亚里士多德《论诗术》与小说艺术
Aristotle's Poetics and the Art of Fiction
-
摘要: ἐποποιία是《论诗术》中讨论的一个重要艺类,而《论诗术》中对这一艺类的表述却多有变化,理论展开颇有玄奥。《论诗术》1447a29-b2是《论诗术》解释史上的一个疑难语句,绝大多数注疏者均视此句中的ἐποποιία一词为衍,加以删除。本文从《论诗术》本身论述结构上的严格对应关系,认为ἐποποιία必不为衍;并根据《论诗术》特定解释传统的启发,揭示其中的隐微手法。释解1447a28-b2句意之疑难,廓清《论诗术》中ἐποποιία之名与义。名实相符,而后名正言顺,显豁出ἐποποιία在《论诗术》中严格的、深层次的理论意涵。以表明其为亚里士多德对我们今天称之为"叙事文学"这个大类进行探究的理论意旨,ἐποποιία可以囊括"小说"这样的艺类,并且在某些重要方面恰恰会显示出作为叙事文学成熟形态的小说的诸种特征。Abstract: ἐποποιία is an important species discussed in the Poetics, of which the corresponding expressions are full of change and abstrusity. In the Poetics 1447a28-b2, there is a notorious sentence which has been regarded by a large part of the book's commentaries as difficult to protrude, so much so that many commentators took the word ἐποποιία as redundant and deleted it indiscreetly. But considering its coherence with other parts of the work, it should absolutely be preserved. Under the light of some examples of reading the Poetics, the esoteric technique in this sentence could be revealed, the obscurity of ἐποποιία's meaning could be clarified and ἐποποιία as a name could be justified. Furthermore, once the relationship between the word, its meaning and its reality was established, the mentioned statement could be interpreted accordingly and even deeper aspects of its theory could be exposed. So to show that by the ἐποποιία Aristotle's theoretical intention aimed at what we today call narrative literature, so the ἐποποιία even could include the literary form such as novel, and in some important aspects it would show many characteristics of novel as a mature form of narrative literature.
-
Key words:
- Aristotle /
- the Poetics /
- literary form /
- ἐποποιία /
- fiction
-
[1] 亚里士多德:《诗学》,陈中梅译,北京:商务印书馆,1999年。 [2] [Aristotle, Poetics. Translated by CHEN Zhongmei. Beijing:The Commercial Press, 1999.] [3] 奥尔巴赫:《摹仿论-西方文学中所描绘的现实》,吴麟绶、周新建、高艳婷译,天津:百花文艺出版社,2002年。 [4] [Auerbach, Erich. Mimesis. Translated by WU Linshou, ZHOU Xinjian and GAO Yanting. Tianjin:Baihua Art and Literature Press, 2002.] [5] 柏拉图:《柏拉图四书》,刘小枫编译,北京:生活·读书·新知三联书店,2015年。 [6] [Plato. Plato's Four Books. Edited and translated by LIU Xiaofeng. Beijing:SDX Joint Publishing Company, 2015.] [7] Margoliouth, David Samuel. The Poetics of Aristotle. Translated from Greek into English and from Arabic into Latin with a rev. text, introduction, commentary, glossary and onomasticon. Hodder and Stoughton, 1911. [8] Kassel, Rudolf. Aristotelis de arte poetica liber. Oxford, 1965. [9] Tarán, Leonardo, and Dimitri Gutas. Aristotle Poetics, Editio Maior of the Greek Text with Historical Introductions and Philological Commentaries. Brill, 2012. [10] 罗念生:《罗念生全集》卷一(亚里斯多德的《诗学》《修辞学》;佚名《喜剧论纲》),上海:上海人民出版社,2004年。 [11] [LUO Niansheng. The Complete Works of Luo Niansheng. Vol. 1(Aristotelis De Arte Poetica, Aristotle:The Art of Rhetoric, Tractatus Coislinianus). Shanghai:Shanghai People's Publishing House, 2004.] [12] 尼采:《悲剧的诞生》,周国平译,北京:生活·读书·新知三联书店,1986年。 [13] [Nietzsche. The Birth of Tragedy. Translated by ZHOU Guoping. Beijing:SDX Joint Publishing Company, 1986.]
点击查看大图
计量
- 文章访问数: 545
- HTML全文浏览量: 38
- PDF下载量: 478
- 被引次数: 0