留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

中国文化的世界性意义——以启蒙思想与中国文化关系为视角

张西平

张西平. 中国文化的世界性意义——以启蒙思想与中国文化关系为视角[J]. 国际比较文学, 2019, 2(3): 411-427.
引用本文: 张西平. 中国文化的世界性意义——以启蒙思想与中国文化关系为视角[J]. 国际比较文学, 2019, 2(3): 411-427.
ZHANG Xiping. The Global Significance of Chinese Culture: From the Perspective of Relations between the Enlightenment and Chinese Culture[J]. International Comparative Literature, 2019, 2(3): 411-427.
Citation: ZHANG Xiping. The Global Significance of Chinese Culture: From the Perspective of Relations between the Enlightenment and Chinese Culture[J]. International Comparative Literature, 2019, 2(3): 411-427.

中国文化的世界性意义——以启蒙思想与中国文化关系为视角

基金项目: 北京外国语大学北京中外文化研究基地支持项目“西方北京的历史形象”和国家社科基金重大攻关项目“梵蒂冈藏明清天主教文献整理与研究”(项目编号:14ZD13116)阶段性成果。

The Global Significance of Chinese Culture: From the Perspective of Relations between the Enlightenment and Chinese Culture

  • 摘要: 从16世纪中西文化相遇以后中国文化就不再仅仅是一个局限在东方或者亚洲范围内的文化,通过来华传教士所翻译到欧洲的中国古代文化对欧洲前近代思想的发展产生过重要的影响。本文以启蒙思想与中国文化关系为视角,从中国文化对欧洲的影响,说明中国文化的世界性意义。论文分别从启蒙时期中国古代文化典籍的西译,启蒙思想家对中国文化的解读,欧洲启蒙思想家接受中国文化思想文化背景等几个方面说明了中国文化在欧洲传播的历程,从欧洲近代思想文化史的角度揭示中国文化的世界性意义。
  • [1] CHEN Shouyi.“The Chinese Garden in Eighteenth-Century England.” T''ien Hsia Monthly 2 (1936): 321-39. Repr. in The
    [2] Vision of China in the English Literature of the Seventeenth-Eighteenth Centuries. Edited by Adrian Hsia. Hong Kong:
    [3] The Chinese University Press,1998, 339-57.
    [4] Collani, Claudia von.“Charles Maigrot’s Role in the Chinese Rites Controversy.” In The Chinese Rites Controversy: Its
    [5] History and Meaning. Edited by R. G. Tiedemann. Nettetal: Steyler Verlag, 1994, 49-183.
    [6] Guy, B. The Franch Image of China before and after Voltaire. Geneva: Institut Musée Voltaire, 1963.
    [7] Honour, H. Chinoiserie: The Vision of Cathay. London: Murray, 1961.
    [8] Malatesta, Edward.“A Fatal Clash of Wills: The Condemnation of the Chinese Rites by the Papal Legate Carlo Tonunasso
    [9] Maillard de Toumon.” In The Chinese Rites Controversy: Its History and Meaning. Edited by R. G. Tiedemann.
    [10] Nettetal: Steyler Verlag, 1994, 210-45.
    [11] Mungello, David E. Leibniz and Confucianism: The Search for Accord. Honolulu: University of Hawaii Press, 1977.
    [12] ——.“Confucianism in the Enlightenment: Antagonism and Collaboration between the Jesuits and the Philosophes.”
    [13] China and Europe (1991): 95-122.
    [14] Needham, Joseph Terence Montgomery. Science & Civilization in China. Vol. I. Cambridge: Cambridge University Press,
    [15] 1959.
    [16] (法)艾田蒲:《中国之欧洲》,许钧、钱林森译,郑州:河南人民出版社, 1994年。
    [17] [Etiemble, René. Zhongguo zhi Ouzhou (L’Europe Chinoise). Translated by XU Jun, QIAN Linsen. Zhengzhou: Henan
    [18] People’s Publishing House, 1994.]
    [19] (德)安德烈·贡德·弗兰克:《白银资本——重视经济全球化中的东方》,刘北成译,北京:中央编译局, 2008年。
    [20] [Frank, Andre Gunder. Baiyin ziben: zhongshi jingji quanqiuhua zhong de dongfang (Reorient: The Global Economy in the
    [21] Asian Age). Translated by LIU Beicheng. Beijing: Central Compilation and Translation Bureau, 2008.]
    [22] 安德烈·冈德·弗兰克、巴·K.吉尔斯主编:《世界体系: 500年还是5000年》,郝名玮译,北京:社会科学文献出版
    [23] 社, 2004年。
    [24] [Frank, Andre Gunder, and Barry K., Gills, eds. Shijie tixi: 500 nian haishi 5000 nian (The World System: Five Hundred
    [25] Years or Five Thousand). Translated by HAO Mingwei. Beijing: Social Science Academic Press (CHINA), 2014.]
    [26] (美)费雷德里克·J. 梯加特:《罗马与中国:历史事件的关系研究》,丘进译,郑州:大象出版社, 2009年。
    [27] [Teggart, Frederick J. Luoma yu Zhongguo: Lishi shijian de guanxi yanjiu (Rome and China: A Study of Correlation in
    [28] Historical Events). Translated by QIU Jin. Zhengzhou: Elephant Publishing House, 2009.]
    [29] (法)戈岱司编:《希腊拉丁作家远东古文献辑录》,耿昇译,北京:中华书局, 1987年。
    [30] [Coedès, George. Xila lading zuojia yuandong guwenxian jilu (The Greek Latin Writer’s Far East Ancient Literature Collection). Translated by GENG Sheng. Beijing: Zhonghua Book Company, 1987.]
    [31] (英) H·裕尔:《东域记程录丛:古代中国闻见录》,张绪山译,昆明:云南人民出版社, 2002年。
    [32] [Yule, Henry. Dongyu jicheng lucong: gudai Zhongguo wenjianlu (Cathay and the Way Thither). Translated by ZHANG
    [33] Xushan. Kunming: Yunnan People’s Publishing House, 2002.]
    [34] (美) J. J.克拉克:《东方启蒙:东西方思想的遭遇》,于闽梅、曾祥波译,上海:上海人民出版社, 2011年。
    [35] [Clarke, J. J. Dongfang qimeng: Dongxifang sixiang de zaoyu (Oriental Enlightenment: The Encounter Between Asian and
    [36] Western Thought). Translated by YU Minmei, ZENG Xiangbo. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2011.]
    [37] 孔多塞:《人类精神进步史表纲要》,何兆武、何冰译,北京:三联书店, 1998年。
    [38] [Condorcet, Marie-Jean-Antoine-Nicolas-Caritat, Marquis de. Renlei jingshen jinbushibiao gangyao (L’Esquisse d’un
    [39] Tableau des Progreès de L’Esprit Humain). Translated by HE Zhaowu, HE Bing. Beijing: SDX Joint Publishing
    [40] Company,1998.]
    [41] (德)莱布尼茨:《中国近事——为了照亮我们这个时代的历史》,(法)梅谦立、杨保筠译,郑州:大象出版社, 2005年。
    [42] [Leibniz, Gottfried W. Zhongguo jinshi: weile zhaoliang women zhege shidai de lishi (Novissima Sinica Historiam Nostri
    [43] temporis illustratura). Translated by MEI Qianli, YANG Baojun, Zhengzhou: Elephant Publishing House, 2005.]
    [44] 李天纲:《中国礼仪之争:历史、文献和意义》,上海:上海古籍出版社, 1998年。
    [45] [LI Tiangang. Zhongguo liyizhizheng: lishi, wenxian he yiyi (Chinese Rites Controversy: History, Literature and
    [46] Significance). Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 1998.]
    [47] 利奇温:《十八世纪中国与欧洲文化的接触》,朱杰勤译,商务印书馆, 1962年。
    [48] [Reichwein, Adolf. Shiba shiji Zhongguo yu Ouzhou wenhua de jiechu (China and Europe Intellectual and Artistic Contacts
    [49] in the Eighteenth Century). Translated by ZHU Jieqin. Beijing: The Commercial Press, 1962.]
    [50] 罗芃等:《法国文化史》,北京:北京大学出版社, 1997年。
    [51] [LUO Peng. Faguo wenhua shi (The History of French Culture). Beijing: Peking University Press, 1997.]
    [52] (美)孟德卫:《 1500—1800:中西方的伟大相遇》,江文君译,北京:新星出版社, 2007年。
    [53] [Mungello, David E. 1500-1800: Zhongxifang de weida xiangyu (The Great Encounter of China and West,1500-1800).
    [54] Translated by JIANG Wenjun. Beijing: New Star Press, 2007.]
    [55] 孟华:《伏尔泰与孔子》,北京:新华出版社, 1993年。
    [56] [MENG Hua. Fuertai yu Kongzi (Voltaire and Confucius). Beijing: Xinhua Publishing House, 1993.]
    [57] (英) S. A. M.艾兹赫德:《世界历史中的中国》,姜智芹译,上海:上海世纪出版集团, 2009年。
    [58] [Adshead, S. A. M. Shijie lishi zhong de Zhongguo (China in World History). Translated by JIANG Zhiqin. Shanghai:
    [59] Shanghai Century Publishing (Group) Co., Ltd, 2009.]
    [60] (美)苏尔·诺尔编:《中国礼仪之争西文文献一百篇(1645—1941)》,沈保义、顾卫民、朱静译,上海:上海古籍出版
    [61] 社, 2001年。
    [62] [Noll, Ray R., ed. Zhongguo liyi zhizheng xiwen wenxian yibaipian (1645-1941) (100 Roman Documents Concerning the
    [63] Chinese Rites Controversy[1645-1941]). Translated by SHEN Baoyi, GU Weimin, ZHU Jing. Shanghai: Shanghai
    [64] Chinese Classics Publishing House, 2001.]
    [65] 谈敏:《法国重农学派学说的中国渊源》,上海:上海人民出版社, 1993年。
    [66] [TAN Min. Faguo zhongnong xuepai xueshuo de Zhongguo yuanyuan (The Chinese Origin of the French Theory of
    [67] Agrarian School). Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 1993.]
    [68] (美)唐纳德·F. 拉赫:《欧洲形成中的亚洲:发现的世纪》(第1卷第2册),胡锦山译,北京:人民出版社, 2013年。
    [69] [Lach, Donald F. Ouzhou xingcheng zhong de Yazhou: faxian de shiji (Asia in the Making of Europe: the Century of
    [70] Discovery). Vol.1. Book 2. Translated by HU Jinshan. Beijing: People’s Publishing House, 2013.]
    [71] (美)王国斌:《转变的中国:历史变迁与欧洲经验的局限》,李伯重、连玲玲译,南京:江苏人民出版社, 1998年。
    [72] [Wong, R. Bin. Zhuanbian de Zhongguo: lishi bianqian yu Ouzhou jingyan de juxian (China Transformed: Historical
    [73] Change and the Limits of European Experience). Translated by LI Bozhong, LIAN Lingling. Nanjing: Jiangsu People’s
    [74] Publishing House, 1998.]
    [75] 魏若望:《耶稣会士傅圣泽神父传:索隐派思想在中国及欧洲》,吴莉苇译,郑州:大象出版社, 2006年。
    [76] [John W. Witek, Yesuhuishi Fushengze shenfu zhuan: suoyinpai sixiang zai Zhongguo ji Ouzhou (Controversial ideas
    [77] in China and in Europe: a biography of Jean-François Foucquet, S. J.[1665-1741]). Translated by WU Liwei.
    [78] Zhengzhou: Elephant Publishing House, 2006.]
    [79] 吴莉苇:《当诺亚方舟遭遇伏羲神农——启蒙时代欧洲的中国上古史论争》,北京:中国人民大学出版社, 2005年。
    [80] [WU Liwei. Dang nuoyafangzhou zaoyu Fuxi Shennong: qimengshidai Ouzhou de Zhongguo shanggushi lunzheng (When
    [81] Noah’s Ark Suffered from Fuxi Shennong: The Controversy of Chinese Ancient History in Europe in the Age of
    [82] Enlightenment). Beijing: China Renmin University Press, 2005.]
    [83] (德)夏德:《大秦国全录》,朱杰勤译,郑州:大象出版社, 2009年。
    [84] [Hirth, Friedrich. Da Qinguo quanlu (China and the Roman Orient). Translated by ZHU Jieqin. Zhengzhou: Elephant
    [85] Publishing House, 2009.]
    [86] (荷)许理和:《十七——十八世纪耶稣会研究》,辛岩译,载《国际汉学》, 1999年第4期。
    [87] [Zürcher, Erik.“Shiqi – shiba shiji yesuhui yanjiu” (Studies of Seventeenth-Eighteenth Century Jesuit in China).
    [88] Translated by XIN Yan. Guoji hanxue (International Sinology) 4 (1999).]
    [89] 许明龙:《欧洲十八世纪中国热》,太原:山西教育出版社, 1999年。
    [90] [XU Minglong. Ouzhou shiba shiji Zhongguo ren (European Eighteenth Century Chinese Fever). Taiyuan: Shanxi
    [91] Education Publishing House, 1999.]
    [92] 严建强:《 18世纪中国文化在西欧的传播及其反应》,北京:中国美术学院出版社, 2002年。
    [93] [YAN Jianqiang. 18 shiji Zhongguo wenhua zai Xi’ou de chuanbo jiqi fanying (The Spread and Response of Chinese
    [94] Culture in Western Europe in the 18th Century). Beijing: China Academy of Art Press, 2002.]
    [95] 严绍璗:《日本中国学史》,南昌:江西人民出版社, 1999年。
    [96] [YAN Shaodang. Riben Zhongguoxue shi (The Japanese History of Chinese Studies). Nanchang: Jiangxi People’s
    [97] Publishing House, 1999.]
    [98] 阎宗临:《阎宗临史学文集》,太原:山西古籍出版社, 1998年。
    [99] [YAN Zonglin. Yan Zonglin shixue wenji (Yan Zonglin Historiography Collection). Taiyuan: Shanxi Classics Publishing
    [100] House, 1998.]
    [101] (英)约翰·霍布森:《西方文明的东方起源》,孙建党译,于向东、王琛校,济南:山东画报社, 2009年。
    [102] [Hobson, John M. Xifang wenming de dongfang qiyuan (The Eastern Origins of Western Civilization). Translated by SUN
    [103] Jiandang. Edited by YU Xiangdong, WANG Chen. Jinan: Shandong Pictorial Publishing House, 2009.]
    [104] 张国刚:《从中西初识到礼仪之争:明清传教士与中西文化交流》,北京:人民出版社, 2003年。
    [105] [ZHANG Guogang. Cong zhongxi chushi dao liyizhizheng: Ming Qing chuanjiaoshi yu zhongxi wenhua jiaoliu (From the
    [106] First Time of Chinese and Western Learning to the Controversy of Ceremony: The Missionaries of the Ming and Qing
    [107] Dynasties and the Cultural Exchange between China and the West). Beijing: People’s Publishing House, 2003.]
    [108] ——:《18世纪晚期欧洲对于中国的认识——欧洲进步观念的确立与中国形象的逆转》,载《天津社会科学》,2005
    [109] 年第3期。
    [110] [——.“18 shiji wanqi Ouzhou duiyu Zhongguo de renshi: Ouzhou jinbu guannian de queli yu Zhongguo xingxiang de
    [111] nizhuan” (European Understanding of China in the Late 18th Century: The Establishment of the Concept of European
    [112] Progress and the Reversal of China’s Image). Tianjin shehuikexue (Tianjin Social Science Journal) 3 (2005).]
    [113] 张国刚、吴莉苇:《启蒙时代欧洲的中国观:一个历史的巡礼与反思》,上海:上海古籍出版社, 2006年。
    [114] [——, WU Liwei. Qimengshidai Ouzhou de Zhongguo guan: yige lishi de xunli yu fansi (The View of China in Europe
    [115] in the Age of Enlightenment: A Historical Tour and Reflection), Shanghai: Classics Publishing House, 2006.]
    [116] 张西平:《欧洲早期汉学史:中西文化交流与西方汉学的兴起》,北京:中华书局, 2009年。
    [117] [ZHANG Xiping. Ouzhou zaoqi hanxueshi: Zhongxi wenhua jiaoliu yu xifang hanxue de xingqi (The History of Early
    [118] Sinology in Europe: The Cultural Exchange between China and the West and the Rise of Western Sinology). Beijing:
    [119] Zhonghua Book Company, 2009.]
    [120] ——:《中国与欧洲早期宗教与哲学交流史》,北京:东方出版社,2000年。
    [121] [——. Zhongguo yu Ouzhou zaoqi zongjiao yu zhexue jiaoliushi (The History of Early Religion and Philosophy
    [122] Exchange between China and Europe). Beijing: Oriental Publishing House, 2000.]
    [123] 周宁主编:《世界之中国:域外中国形象研究》,南京:南京大学出版社, 2007年。
    [124] [ZHOU Ning, ed. Shijie zhi Zhongguo: yuwai Zhongguo xingxiang yanjiu (The Image of China in the World: A Study of
    [125] the Image of China Outside the Territory). Nanjing: Nanjing University Press, 2007.]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  562
  • HTML全文浏览量:  132
  • PDF下载量:  365
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2018-12-03
  • 刊出日期:  2021-03-09

目录

    /

    返回文章
    返回