留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

欧洲启蒙思想与中国文化有何相干?——就一个学界热点问题回应张西平先生

刘耘华

刘耘华. 欧洲启蒙思想与中国文化有何相干?——就一个学界热点问题回应张西平先生[J]. 国际比较文学, 2019, 2(3): 428-441.
引用本文: 刘耘华. 欧洲启蒙思想与中国文化有何相干?——就一个学界热点问题回应张西平先生[J]. 国际比较文学, 2019, 2(3): 428-441.
LIU Yunhua. Does European Enlightenment Have to Do with Chinese Culture? — A Response to Prof. ZHANG Xiping[J]. International Comparative Literature, 2019, 2(3): 428-441.
Citation: LIU Yunhua. Does European Enlightenment Have to Do with Chinese Culture? — A Response to Prof. ZHANG Xiping[J]. International Comparative Literature, 2019, 2(3): 428-441.

欧洲启蒙思想与中国文化有何相干?——就一个学界热点问题回应张西平先生

基金项目: 上海师范大学“高水平地方大学建设比较文学与世界文学创新团队”项目的阶段性成果。

Does European Enlightenment Have to Do with Chinese Culture? — A Response to Prof. ZHANG Xiping

  • 摘要: 对于16—18世纪欧洲“持续百年的中国热”,我国学界一般认为中国文化对欧洲启蒙思想与文化产生了实质的、“决定性的”影响,有的学者甚至认为,没有中国,欧洲人就不是今天的欧洲人。笔者此文以两位主要启蒙思想家对儒家之“理”的接受和诠释为切入点对此做出了一些重新反思。论文指出,自然神学为启蒙时期中西思想的交往和对话提供了良好的契机。莱布尼茨(Gottfried W. Leibniz)和马勒伯朗士(Nicolas de Malebranche)就是以自然神学为基础来接受和诠释儒家之“理”。针对龙华民和利安当在《论中国宗教的几个问题》和《论在中国传教的几个重要问题》两个重要文献中提出的关于“理”的看法(这是当时欧洲的主流意见),莱布尼茨做出了逆向的阅读。这一解读,表面看是依靠白晋,实质上则是来自自身的、以“单子论”为核心的自然神学体系。他们对于“理”的解释与中国固有的思想相差甚远。可以说,中国的“理”对于莱布尼茨的“单子有机论”并无实质的“植入式影响”(in-fluence),其间发生的只是一种“错位的契合”。这是一种具有自我想象性质的“确认性影响”(confluence)。以此来衡量,莱布尼茨的哲学与中国文化之间其实未产生实质的交融,也即,从根本上说,莱氏的哲学是一种局限于欧洲自身之内的思想运动,一种“自我成长的运动”。这个判断,可以推扩到整个启蒙时期的欧洲思想文化运动之中吗?虽然不能完全这样决断,但是本文仍倾向于认为,中国只是欧洲启蒙运动的一个“外力”,它只是刚好适合、并被欧洲启蒙思想家选择作为其自我重新建构的一个“榜样”。这个“榜样”,其内涵主要是西方借“他者”的想象所展开的自我诉求与言说(尽管其间也有不少“类似”甚至“神似”之处)。换言之:从“中国”这儿,他们找到的是他们所期望得到的东西。
  • [1] Byrne, Peter. Natural Religion and the Nature of Religion: The Legacy of Deism. London and New York: Routledge, 1989.
    [2] Cook, Daniel J., Rosemont, Henry and Jr..“The Pre-Established Harmony between Leibniz and Chinese Thought.” Journal
    [3] of the History of Ideas 42, no. 2 (April-June 1981): 253-67.
    [4] ——— eds. Leibniz: Writings on China. Chicago: Open Court, 1994.
    [5] ———.“Leibniz, China, and the Problem of Pagan Wisdom.” Philosophy East and West 65, no. 3 (July 2015): 940.
    [6] Davis, W. W.“China, the Confucian Ideal, and the European Age of Enlightenment.” Journal of the History of Ideas 44,
    [7] no. 4 (October-December 1983): 523-48.
    [8] Jacobson, Stefan G.“Chinese Influences of Images? Fluctuating Histories of How Enlightenment Europe Read China.”
    [9] Journal of World History 24, no. 3 (September 2013): 623-60.
    [10] Joseph, Needham. Science and Civilisation in China. Vol. 2. Cambridge and London: Cambridge University Press, 1956.
    [11] Larrimore, Mark.“Orientalism and Antivoluntarism in the History of Ethics: On Christian Wolff’s Oratio de Sinarum
    [12] Philosophia Practica.” The Journal of Religious Ethics 28, no. 2 (Summer 2000): 627.
    [13] Mungello, David E.“On the Significance of the Question‘ Did China Have Science?’” Philosophy East and West 22, no.
    [14] 4 (October 1972): 467-78.
    [15] ———.“Sinological Torque: The Influence of Cultural Preoccupations on Seventeenth-Century Missionary Interpretations
    [16] of Confucianism.” Philosophy East and West 28, no. 2 (April 1978): 123-41.
    [17] ———.“Some Recent Studies on the Confluence of Chinese and Western Intellectual History.” Journal of the History of
    [18] Ideas 40, no. 4 (October-December, 1979): 649-61.
    [19] Reihman, Gregory M.“Malebranche’s Influence on Leibniz’s Writing on China.” Philosophy East and West 65, no. 3 (July
    [20] 2015): 846-68.
    [21] Ribas, Albert.“Leibniz’s‘ Discourse on the Natural Theology of the Chinese’ and the Leibniz-Clarke Controversy.”
    [22] Philosophy East and West 53, no. 1 (January 2003): 64-86.
    [23] Swetz, Frank J.“Leibniz, the Yijing, and the Religious Conversion of the Chinese.” Mathematics Magazine 76, no. 4
    [24] (October 2003): 276-91.
    [25] 侯外庐:《中国思想通史》第五卷,北京:人民出版社, 1995年。
    [26] [HOU Wailu. Zhongguo sixiang tongshi (General History of Chinese Thoughts). Vol.5. Beijing: People’s Publishing House,
    [27] 1995.]
    [28] 柯兰霓:《耶稣会士白晋的生平与著作》,李岩译,张西平、雷立柏校,郑州:大象出版社, 2009年。
    [29] [Claudia von Collan. Yesuhuishi Bai Jin de shengping yu zhuzuo (P. Joachim Bouvet S. J. Sein Leben und sein Werk).
    [30] Translated by LI Yan. Edited by ZHANG Xiping and Leopold Leeb. Zhengzhou: Elephant Press, 2009.]
    [31] 李天纲:《跨文化诠释:经学与神学的相遇》,北京:新星出版社, 2007年。
    [32] [LI Tiangang. Kua wenhua quanshi: jingxue yu shenxue de xiangyu (Cross-cultural Interpretation: The Encounter between
    [33] Chinese Classics and Western Theology). Beijing: New Star Press, 2007.]
    [34] 李文潮、H.波塞尔:《莱布尼茨与中国——〈中国近事〉发表300周年国际学术讨论会论文集》,李文潮等译,北京:科
    [35] 学出版社, 2002年。
    [36] [LI Wenchao, and H. Hans Poser, eds. Laibunici yu Zhongguo: “Zhongguo jinshi” fabiao 300 zhounian guoji xueshu taolunhui lunwenji (Das Neueste über China: G. W. Leibnizens Novissima Sinica von 1697: Internationale Symposium,
    [37] Berlin, 4. bis 7. Oktober 1997). Translated by LI Wenchao. Beijing: Science Press, 2002.]
    [38] 李文潮、张西平:《中国近事》,梅谦立等译,郑州:大象出版社, 2005年。
    [39] [LI Wenchao, and ZHANG Xiping. Zhongguo jinshi (Novissima Sinica). Translated by Thierry Meynard. Zhengzhou:
    [40] Elephant Press, 2005.]
    [41] 刘耘华:《诠释的圆环:明末清初传教士对儒家经典的解释及其本土回应》,北京大学出版社, 2005年。
    [42] [LIU Yunhua. Quanshi de yuanhuan: Mingmo Qingchu chuanjiaoshi dui rujiajingdian de jieshi ji qi bentu huiying (The
    [43] Circle of Hermeneutics: The Jesuits’ Interpretation of the Coufucian Classics and the Response of the Chinese in the
    [44] Late Ming and Early Qing China). Beijing: Peking University Press, 2005.]
    [45] ———:《依天立义:清代前中期江南文人应对天主教文化研究》,上海:上海古籍出版社, 2014年。
    [46] [———. Yitian liyi: Qingdai qianzhongqi jiangnanwenren yingdui tianzhujiao wenhua yanjiu (Meaning-Making by Virtue
    [47] of“Tian”: Jiangnan Literati’s Response to Catholic Culture in the Early and Mid Qing). Shanghai: Shanghai Chinese
    [48] Classics Publishing House Co., Ltd., 2014.]
    [49] 孟德卫:《莱布尼茨和儒学》,张学智译,南京:江苏人民出版社, 1998年。
    [50] [D. E. Mungello. Laibunici he Ruxue (Leibniz and Confucianism: The Search for Accord). Translated by ZHANG Xuezhi.
    [51] Nanjing: Jiangsu People’s Publishing House, 1998.]
    [52] 庞景仁:《马勒伯朗士的“神”的观念和朱熹的“理”的观念》,冯俊译,北京:商务印书馆, 2005年。
    [53] [PANG Jingren. Malebolangshi de “shen” de guannian he Zhu Xi de “li” de guannian (Malebranche’s“God” and Zhu
    [54] Xi’s“Li”). Translated by FENG Jun. Beijing: The Commercial Press, 2005.]
    [55] 秦家懿:《德国哲学家论中国》,台北:联经出版事业公司, 1999年。
    [56] [QIN Jiayi. Deguo zhexuejia lun Zhongguo (German Philosophers’ View on China). Taipei: Linking Publishing Co., Ltd.,
    [57] 1999.]
    [58] 谢和耐:《中国人的智慧》,何高济译,上海:上海古籍出版社, 2004年。
    [59] [Jacques Gernet. Zhongguoren de zhihui (L’ Intelligence de la Chine: Le Social et le Mental). Translated by HE Gaoji.
    [60] Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House Co., Ltd., 2004.]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  348
  • HTML全文浏览量:  41
  • PDF下载量:  309
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2019-03-29
  • 刊出日期:  2021-03-09

目录

    /

    返回文章
    返回