留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

对同一个“摩西”,打开“等待”的方式不同——从跨文本对话角度评莫言新作《等待摩西》

刘平

刘平. 对同一个“摩西”,打开“等待”的方式不同——从跨文本对话角度评莫言新作《等待摩西》[J]. 国际比较文学, 2019, 2(4): 684-711.
引用本文: 刘平. 对同一个“摩西”,打开“等待”的方式不同——从跨文本对话角度评莫言新作《等待摩西》[J]. 国际比较文学, 2019, 2(4): 684-711.
LIU Ping. Different Modes of Waiting for the Same Moses: Review of Mo Yan’s “Waiting for Moses” from a Cross-Textual Perspective[J]. International Comparative Literature, 2019, 2(4): 684-711.
Citation: LIU Ping. Different Modes of Waiting for the Same Moses: Review of Mo Yan’s “Waiting for Moses” from a Cross-Textual Perspective[J]. International Comparative Literature, 2019, 2(4): 684-711.

对同一个“摩西”,打开“等待”的方式不同——从跨文本对话角度评莫言新作《等待摩西》

Different Modes of Waiting for the Same Moses: Review of Mo Yan’s “Waiting for Moses” from a Cross-Textual Perspective

  • 摘要: 本文从跨文本对话角度,将《等待摩西》与《希伯来圣经》中的摩西五经、《路得记》作跨时空的比照,探讨《等待摩西》中当代中国版浪子回头故事。《等待摩西》以“文革”初期更名《事件》为开篇,围绕《等待摩西》中的两个东北乡人摩西(“东北乡人摩西”柳摩西与“东北乡女摩西”马秀美)六十多年的人生,揭示出当代中国两大典型性难题:如何安顿个体的灵魂?如何在今世今生完成个体以及一个民族-国家的出埃及壮举?以此来看,《等待摩西》中对“摩西”的“等待”构成21世纪新时代中国的母题:个体与民族-国家都在历史转折点上“等待”一位“摩西”。现实的中国依然不离这样的现实:正如《等待摩西》所揭示的,对于同一个“摩西”,有着不同的打开“等待”的方式。正如《等待摩西》所期许的,21世纪对同一个“摩西”,虽然打开“等待”的方式不同,但是东北乡女摩西为打开“等待摩西”提供了典范。
  • [1] McGrath, Alister. Luther’s Theology of the Cross. Oxford: Basil Blackwell, 1985.
    [2] Tanakh. Philadelphia, Jerusalem: The Jewish Publication Society, 1985.
    [3] The Jewish Study Bible. Translated by Adele Berlin & Marc Zvi Brettler. Oxford: Oxford University Press, 2004.
    [4] 刘志庆:《天主教在山东传播史略》,刊于《中国天主教》 2012年第06期,第57页。
    [5] [LIU Zhiqing.“Tianzhujiao zai shandong chuanbo shilue”(The Brief History of Roman Catholicism in Shandong).
    [6] Zhongguo tianzhujiao (Chinese Catholicism) 6 (2012): 57.]
    [7] 莫言:《等待摩西》,《十月》总第319期, 2018年1月10日,第5—13页。
    [8] [MO Yan.“Dengdai Mo Xi”(Waiting for Moses). Shiyue (October: Literary Journal) 319 (January 10, 2018): 5-13.]
    [9] (德)马丁· 布伯:《我与你》,陈维钢译,北京:商务印书馆, 2015年。
    [10] [Martin Buber. Wo yu ni (I and Thou). Translated by CHEN Weigang. Beijing: The Commercial Press, 2015.]
    [11] (爱)萨缪尔· 贝克特:《等待戈多》,施咸荣译,北京:人民文学出版社, 2002年。
    [12] [Samuel Beckett. Dengdai Geduo (En attendant Godot). Translated by SHI Xianrong. Beijing: People’s Literature
    [13] Publishing House, 2002.]
    [14] 《圣经——和合本修订版(上帝版)》,香港:香港圣经公会, 2010年9月初版, 2011年3月再版。
    [15] [Sheng Jing——Heheben xiudingban (Shangdi Ban)(Holy Bible: Revised Chinese Union Version (Shangdi Edition)).
    [16] Hong Kong: Hong Kong Bible Society, First Edition in Sept. 2010, Second Edition in Mar. 2011.]
    [17] 严歌苓:《陆犯焉识》,北京:作家出版社, 2011年。
    [18] [YAN Geling. Lu fan yan shi (Inmate Lu Yanshi). Beijing: Chinese Writers Publishing House, 2011.]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  474
  • HTML全文浏览量:  42
  • PDF下载量:  895
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2018-10-22
  • 刊出日期:  2021-03-09

目录

    /

    返回文章
    返回