留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

30年代的两个“辛克莱”:现代文学乡土意念的跨文化演绎

冯波

冯波. 30年代的两个“辛克莱”:现代文学乡土意念的跨文化演绎[J]. 国际比较文学, 2021, 4(2): 327-338. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206
引用本文: 冯波. 30年代的两个“辛克莱”:现代文学乡土意念的跨文化演绎[J]. 国际比较文学, 2021, 4(2): 327-338. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206
FENG Bo. The 'Two Sinclairs' in the 1930s: A Cross-Cultural Interpretation of Local Ideas of Modern Literature[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 327-338. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206
Citation: FENG Bo. The "Two Sinclairs" in the 1930s: A Cross-Cultural Interpretation of Local Ideas of Modern Literature[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 327-338. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206

30年代的两个“辛克莱”:现代文学乡土意念的跨文化演绎

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206
基金项目: 

国家社会科学基金一般项目“域外乡愁小说在1930年代前后的译介与中国现代文学乡土意念的发生研究”(项目编号:15BZW137)阶段性成果

详细信息
    作者简介:

    冯波,文学博士,山西师范大学文学院副教授,硕士生导师,研究方向为中国现当代文学思潮、小说研究;城乡文学、文化的比较研究。

    通讯作者:

    冯波,E-mail:fb2018@vip.163.com

The "Two Sinclairs" in the 1930s: A Cross-Cultural Interpretation of Local Ideas of Modern Literature

  • 摘要: 20世纪30年代国内对美国作家厄普顿·辛克莱和辛克莱·刘易斯的译介是不容忽视的跨文化事件。本地对厄普顿·辛克莱的热捧与对辛克莱·刘易斯的冷落形成了强烈反差,这一迥异接受现状显示了中国传统乡土向现代嬗递时,不断强化乡土情感的阶级化倾向和聚焦于人在城乡叙事中“危疑扰乱”的现代焦虑的不同演绎路径。30年代“两个辛克莱”异域旅行的不同命运其实正是现代知识分子对民族国家、个人与阶级在域外与本地的双向发现、协商互动使然。
  • [1] 冰禅:《革命文学问题—对于革命文学的一点商榷》, 《北新》1928年第12期, 第1371—83页。
    [2] BING Chan. "Geming wenxue wenti—duiyu geming wenxue de yidian shangque" (Issues of Revolutionary Literature:A Deliberate on Revolutionary Literature). Beixin (Bei Xin) 12 (1928):1371-83.
    [3] (美)厄普顿·辛克莱:《国际作家与中国抗战—辛克莱同情中国》, 启情译, 《艺术文献》1939年第1期, 第6—7页。
    [4] Sinclair, Upton. "Guoji zuojia yu Zhongguo kangzhan — Xinkelai tongqing Zhongguo" (International Writers and China's War of Resistance-Sinclair Sympathizes with China). Translated by QI Qing. Yishu wenxian (Art Documents) 1 (1939):6-7.
    [5] 《陆卫士论》, 钱歌川译, 《现代学生》1931年第1卷第4期, 第4—9页。
    [6] "Luweishi lun"(Research on Sinclair Lewis). Translated by QIAN Gechuan. Xiandai xuesheng (Modern Student) 1, no. 4 (1931):4-9.
    [7] 《拜金艺术》, 郁达夫译, 《北新》1928年第2卷第10期, 第1109—35页。
    [8] "Baijin yishu" (Mammonart). Translated by YU Dafu. Bei xin (Bei Xin) 2, no. 10 (1928):1109-35.
    [9] 冯波:"三十年代多元理论资源的选择与'农民文学'之辩", 《文学评论》2017年第2期, 第56—62页。
    [10] FENG Bo. "Sanshi niandai duoyuan lilun ziyuan de xuanze yu 'nongminwenxue' zhi bian" (Multiple Theoretical Choices in 1930s and Peasant Literature). Wenxue pinglun (Literary Review) 2 (2017):56-62.
    [11] 歌川(钱歌川):《陆卫士小史》, 《青年友》1931年第11卷第3期, 第54—5页。
    [12] GE Chuan (QIAN Gechuan). "Luweishi xiaoshi"(Lewis Biography). Qingnian you (Young Friends) 11, no. 3 (1931):54-5.
    [13] 顾凤城编:《中外文学家辞典》。上海:乐华图书公司, 1932年

    [14] GU Fengcheng, ed. Zhongwai wenxuejia cidian (Dictionary of Chinese and Foreign Writers). Shanghai:Le Hua Book Company, 1932.
    [15] 洪深:《辛克莱·刘易斯年谱(根据Carl Van Doren原作)》, 《文学》1934年第2卷第3期, 第556—57页。
    [16] HONG Shen. "Xinkelai·Liuyisi nianpu (genju Carl Van Doren yuanzuo)" (Chronicle of Sinclair Lewis Based on Carl Van Doren's Original). Wenxue (Literature) 2, no. 3 (1934):556-57.
    [17] 《大街》(三十八), 白华译, 《国闻周报》1932年第9卷第14期, 第1—11页。
    [18] " Dajie (38)"(Main Street). Episode 38. Translated by BAI Hua. Guowen zhoubao (Guowen Weekly) 9, no. 14 (1932):1-11.
    [19] 朗:《作品与作家(一):美国文坛的两个辛克莱》, 《微音月刊》1932年第2卷第7、8期合刊, 第10页

    [20] LANG. "Zuopin yu zuojia (1):meiguo wentan de liangge Xinkelai" (Works and Writers 1:Two Sinclairs in American Literature). Weiyin yuekan (Wei Yin Monthly) 6, no. 7 & 8 (1932):10.
    [21] 李初梨:《怎样地建设革命文学》, 《文化批判》1928年第2期, 第3—20页。
    [22] LI Chuli. "Zenyang de jianshe geming wenxue" (How to Build Revolutionary Literature). Wenhua pipan (Cultural Criticism) 2 (1928):3−20.
    [23] 李永东:《中国现代文学的中国话语建构》, 《山东社会科学》2019年第1期, 第31—6页。
    [24] LI Yongdong. "Zhongguo xiandai wenxue de Zhongguo huayu jiangou" (The Construction of Chinese Discourse in Modern Chinese Literature). Shandong shehui kexue (Shandong Social Sciences) 1 (2019):31-6.
    [25] 鲁迅:《卢梭和胃口》, 《语丝》1928年第4卷第4期, 第171—74页。
    [26] LU Xun. "Lusuo he weikou"(Rousseau and Appetite). Yu si (Yu Si) 4, no. 4 (1928):171−74.
    [27] 落霞:《辛克莱·路易斯》, 《生活》1931年第6卷第12期, 第247—48页。
    [28] LUO Xia. "Xinkelai·Luyisi" (Sinclair Lewis), Shenghuo (The Life Weekly) 6, no. 12 (1931):247-48.
    [29] 若沁(夏衍):《我们的文艺》(续), 《海风周报》1929年第10期, 第8—10页。
    [30] RUO Qin (XIA Yan). "Women de wenyi" (xu) (Our Literature and Art [Continued]). Haifeng zhoubao (Sea Breeze Weekly). 10 (1929):8-10.
    [31] 施孝铭(施章):《农民文学的商榷》, 《国立中央大学半月刊》1930年第1卷第15号, 第39—66页。
    [32] SHI Xiaoming. "Nongmin wenxue de shangque"(A Discussion on Peasant Literature). Guoli Zhongyang daxue banyuekan (National Central University half-monthly) 1, no. 15 (1930):39−66.
    [33] 孙席珍编译:《辛克莱评传》, 上海:神州国光社, 1932年

    [34] SUN Xizhen, trans & ed. Xinkelai pingzhuan (Sinclair Biography). Shanghai:Shen Zhou Guo Guang Publishing House, 1932.
    [35] (未署名):《辛克莱赞美杰克伦敦》, 《文学》(上海)1935年第5卷第1期, 第237页。
    [36] Anonymous./Untitled. "Xinkelai zanmei Jieke·Lundun" (Upton Sinclair Praises Jack London). Wenxue (Shanghai) (Literature) (Shanghai) 5, no. 1 (1935):237.
    [37] 辛亥:《作家小传刘易士·辛克莱(一八八五—)》, 《小说月刊》(杭州)1932年第1卷第1期, 第42页

    [38] XIN Hai. "Zuojia xiaozhuan Liuyisi·Xinkelai 1885—" (Writer's Biography:Lewis Sinclair 1885—). Xiaoshuo yuekan (Hangzhou) (Novel Monthly) (Hangzhou) 1, no. 1 (1932):42.
    [39] (美)Lewis, S(辛克莱·刘易斯):《大街》(十四), 白华译, 《国闻周报》1931年第8卷第40期, 第1—6页。
    [40] Lewis, S. " Dajie" (Main Street). Episode 14. Translated by BAI Hua. Guowen zhoubao (Guowen Weekly) 8, no. 40 (1931):1−6.
    [41] 秀侠(祝秀侠):《辛克莱和这个时代》, 《大众文艺》1930年第2卷第4期, 第932—36页。
    [42] XIU Xia (ZHU Xiuxia). "Xinkelai he zhege shidai"(Sinclair and This Era). Dazhong wenyi (Literaturo Pro Homaro) 2, no. 4 (1930):932−36.
    [43] 《辛克莱的"潦倒的作家"》, 《拓荒者》1930年第1卷第2期, 第771—77页。
    [44] "Xinkelai de'liaodao de zuojia'" (Sinclair's Downfall Writer). Tuohuangzhe (Pioneer) 1, no. 2 (1930):771−77.
    [45] 杨昌溪:《文坛消息辛克莱谈诺贝尔文学奖金》, 《青年界》1931年第1卷第2期, 第200—1页。
    [46] YANG Changxi. "Wentan xiaoxi:Xinkelai tan Nuobeier wenxue jiangjin" (Literary News:Sinclair Talks about Nobel Prize in Literature). Qingnian jie (Youth) 1, no. 2 (1931):200-1.
    [47] 余慕陶:《辛克莱论》, 《读书月刊》1931年第2卷第4、5期合刊, 第207—33页。
    [48] YU Mutao. "Xinkelai lun" (Research Upton Sinclair). Dushu yuekan (Reading Monthly) 2, no. 4 & 5 (1931):207−33.
    [49] 张海榕:《〈大街〉中的"反乡村"叙事》, 《外国文学评论》2012年第2期, 第93—105页。
    [50] ZHANG Hairong. "Dajie zhong de 'fanxiangcun' xushi" ("Anti-Country" Narrative in Main Street). Waiguo wenxue pinglun (Foreign Literature Review) 2 (2012):93-105.
    [51] 赵景深:《现代文坛杂话:辛克萊的波士顿出版》, 《小说月报》1929年第20卷第2期, 第471页

    [52] ZHAO Jingshen. "Xiandai wentan zahua:Xinkelai de Boshidun chuban"(Modern Literary News:Sinclair's Boston Publishing). Xiaoshuo yuebao (Novel Monthly) 20, no. 2 (1929):471.
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  77
  • HTML全文浏览量:  32
  • PDF下载量:  33
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2020-11-28
  • 修回日期:  2021-01-04

目录

    /

    返回文章
    返回