留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

文学与瘟疫的不解之缘

王宏图

王宏图. 文学与瘟疫的不解之缘[J]. 国际比较文学, 2021, 4(2): 352-360. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214208
引用本文: 王宏图. 文学与瘟疫的不解之缘[J]. 国际比较文学, 2021, 4(2): 352-360. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214208
WANG Hong-tu. The Close Relationship between Literature and Epidemics[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 352-360. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214208
Citation: WANG Hong-tu. The Close Relationship between Literature and Epidemics[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 352-360. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214208

文学与瘟疫的不解之缘

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214208
详细信息
    作者简介:

    王宏图,文学博士,复旦大学中文系教授,研究方向为比较文学与世界文学。

    通讯作者:

    王宏图,E-mail:htwang@fudan.edu.cn

The Close Relationship between Literature and Epidemics

  • 摘要: 自古至今,瘟疫与人类社会如影随形,不时影响着历史的发展进程。它也在众多文学作品中得到了反映。意大利作家薄伽丘的《十日谈》,是文艺复兴时期的一部名作,全书的叙述框架则与14世纪横扫欧洲的黑死病息息相关。法国作家加缪的《鼠疫》、《戒严》展示了疫情的全景图,展现了人的反抗意志和精神上的畸变;当代中国作家迟子建的《白雪乌鸦》则对百余年前在在东北蔓延的鼠疫作了详尽的描绘,聚焦哈尔滨傅家甸的芸芸众生在瘟神的威压下的挣扎与痛苦,绘制出一幅百年前哈尔滨日常生活的浮世绘。在一些文学作品中,作者虽然没有展示瘟疫流行时期的全景图,但疫情在其笔下人物的生活历程中扮演了重要的角色,直接改变了其命运的走向。英国作家毛姆的《面纱》中的女主人公凯蒂在随丈夫深入疫区后,她的人生观发生了蜕变,灵魂得到了净化。她鼓足勇气,决意开始新的人生。而德国作家托马斯·曼的《死于威尼斯》中的作家阿申巴赫在水城威尼斯度假,一场霍乱疫情不期而至。由于陷入了对波兰美少年塔齐奥不可遏止的恋情,他对猖獗的疫情毫不在意,留守在疫区,还经常在威尼斯迂曲的小径上尾随着心爱的美少年,直至不知不觉间染上了疫病,猝然身亡。在作者眼里,他获得了“超越一切文明生活经验的生命感觉的提升”,这与德国浪漫主义文化传统一脉相承。
  • [1] (法)阿尔贝·加缪著,柳鸣九、沈志明主编:《加缪全集》第2卷, 石家庄:河北教育出版社,2002年。
    [2] Camus, Albert. Jiamu quanji (Complete Works of Camus). Vol. 2. Edited by LIU Mingjiu and SHEN Zhiming. Shijiazhuang:Hebei Education Press, 2002.
    [3] 柳鸣九、沈志明主编:《加缪全集》第1卷, 石家庄:河北教育出版社,2002年

    [4] Jiamiu quanji (Complete Works of Camus). Vol. 1. Edited by LIU Mingjiu and SHEN Zhiming. Shijiazhuang:Hebei Education Press, 2002.
    [5] 迟子建:《白雪乌鸦》,北京:人民文学出版社,2010年

    [6] CHI Zijian. Baixue wuya (White Snow, Black Crows). Beijing:People's Literature Press, 2010.
    [7] 谷裕:《德语修养小说研究》, 北京:北京大学出版社,2013年

    [8] GU Yu. Deyu xiuyangxiaoshuo yanjiu (Study on German Bildungsroman). Beijing:Beijing University Press, 2013.
    [9] (英)毛姆:《面纱》,张和龙译, 上海:上海译文出版社, 2017年页。
    [10] Maughum, W. S. Miansha (The Painted Veil).Translated by ZHANG Helong. Shanghai:Shanghai Translation Press, 2017.
    [11] (法)萨特:《萨特戏剧集》,沈志明、袁树仁译, 北京:人民文学出版, 1985年。
    [12] Sartre, Jean-Paul. Sate xijuji (Anthology of Sartre's Dramatic Works). Translated by SHEN Zhiming and YUAN Shuren. Beijing:People's Literature Press, 1985.
    [13] (德)托马斯·曼:《托马斯·曼文集:中短篇小说选》, 钱鸿嘉、刘德中译,上海:上海译文出版社,2006年。
    [14] Mann, Thomas. Tuomasi·Man wenji:zhongduanpian xiaoshuoxuan (Anthology of Thomas Mann's Novellas and Short Stories). Translated by QIAN Hongjia and LIU Dezhong. Shanghai:Shanghai Translation Press, 2006.
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  75
  • HTML全文浏览量:  31
  • PDF下载量:  18
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2020-05-12
  • 修回日期:  2021-01-02

目录

    /

    返回文章
    返回