留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

(美)艾朗诺:《才女之累:李清照及其接受史》,夏丽丽、赵惠俊译

侯梦琰

侯梦琰. (美)艾朗诺:《才女之累:李清照及其接受史》,夏丽丽、赵惠俊译[J]. 国际比较文学, 2022, 5(1): 193-196. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225114
引用本文: 侯梦琰. (美)艾朗诺:《才女之累:李清照及其接受史》,夏丽丽、赵惠俊译[J]. 国际比较文学, 2022, 5(1): 193-196. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225114
HOU Mengyan. Egan, Ronald. The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China. Translated by XIA Lili and ZHAO Huijun[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(1): 193-196. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225114
Citation: HOU Mengyan. Egan, Ronald. The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China. Translated by XIA Lili and ZHAO Huijun[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(1): 193-196. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225114

(美)艾朗诺:《才女之累:李清照及其接受史》,夏丽丽、赵惠俊译

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225114
详细信息
    通讯作者:

    侯梦琰,E-mail:1585567585@qq.com

Egan, Ronald. The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China. Translated by XIA Lili and ZHAO Huijun

计量
  • 文章访问数:  89
  • HTML全文浏览量:  30
  • PDF下载量:  28
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2021-12-03
  • 录用日期:  2022-01-05

目录

    /

    返回文章
    返回