留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

出其不意的助澜人——萧三与中苏文学交流

卡特琳娜·克拉克

卡特琳娜·克拉克. 出其不意的助澜人——萧三与中苏文学交流[J]. 国际比较文学, 2022, 5(2): 7-27. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225201
引用本文: 卡特琳娜·克拉克. 出其不意的助澜人——萧三与中苏文学交流[J]. 国际比较文学, 2022, 5(2): 7-27. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225201
Katerina Clark. The Accidental Facilitator: Xiao San's Outsized Role in Sino-Soviet Literary Exchanges[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(2): 7-27. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225201
Citation: Katerina Clark. The Accidental Facilitator: Xiao San's Outsized Role in Sino-Soviet Literary Exchanges[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(2): 7-27. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225201

出其不意的助澜人——萧三与中苏文学交流

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225201
详细信息
    作者简介:

    卡特琳娜·克拉克,耶鲁大学比较文学和斯拉夫语言文学B.E.贝辛格教授,澳大利亚人,曾在纽约州立大学布法罗分校、卫斯理大学、德克萨斯大学奥斯汀分校、印第安纳大学和加州大学伯克利分校任教。她的新著《欧亚无国界》着眼于几十年来与反殖民事业密切相关的共同体的研究。此处的"共同体"在现代意义上指的是一个世界范围内的社区,人们参与讨论、游说、写作或电影制作,致力于为共同的目标而努力。该书探究了两次世界大战期间欧洲文化生产者与亚洲同行(主要是土耳其、波斯、阿富汗、北印度、中国、日本和蒙古)之间的互动,分析了两者以推进共同事业为名产生的作品。

    通讯作者:

    卡特琳娜·克拉克,E-mail:katerina.clark@yale.edu

The Accidental Facilitator: Xiao San's Outsized Role in Sino-Soviet Literary Exchanges

  • 摘要: 语言障碍是任何文学实现国际化的常见障碍。而文化融合的另一大障碍则是亚洲各国迥异的书写系统,以及普遍存在的文盲现象。许多欧洲和苏联知识分子曾以建立共同文化的名义努力克服语言差异。在革命后国际化程度较高的最初几年里,苏联的许多机构与知识分子致力于推广他们所谓的“国际语言”。在苏联先锋派中,国际主义的拥护者大多以欧洲为中心,然而在两次世界大战期间确实出现了一种类似于文学互联网的东西,尽管并不是很稳固。这在20世纪30年代体现得最为明显。鉴于两国悬殊的文学传统,以中国为落脚点将中国文学与欧俄文学融为同一种文学进行考察显然是一个颇具争议的案例。另一个复杂因素是中国的象形文字系统阻碍了识字率的提升,如果中国群众要参与文学共享,这一点至关重要。而事实上在亚洲,与欧洲文学相比中国左翼文学与苏联文学更为相近。本文着眼于中国诗人兼翻译家萧三(萧子暲)的职业生涯,并认为,萧三试图将自己塑造成一名作家和政治活动家;但事实证明,比他的作家身份本身更重要的是他在苏联和中国文坛之间扮演的中间人角色。
  • [1] Anderson, Benedict.Imagined Communities:Reflections on the Origin and Spread of Nationalism.Revised Edition.New York:Verso, 2006.
    [2] Bagno, Vsevolod Evgen' evich, DzhonĖMalmstad, and MariiaĖmmanuilovna Malikova. "Khlebnikov i neosushchestvlennyi zhurnal ‘Internatsional iskusstva’ (1919) " (Khlebnikov and the Non-material Journal International Art).In Na rubezhe dvukh stoletii.Sbornik v chest' 60-letiia Aleksandra Vasilievicha Lavrova(At the Turn of Two Centuries:Collection in Honor of Alexander Lavrova's 60th Birthday).Moscow:NLO, 2009, 530-57.
    [3] Clark, Katerina. "Translation and Transnationalism:Non-European Writers and Soviet Power in the 1920s and1930s." In Translation in Russian Contexts:Culture, Politics, Identity.Edited by Brian James Baer and Susanna Witt.New York and London:Routledge, 2018, 139-58.
    [4] Douglas, Charlotte, ed.Collected Works of Velemir Khlebnikov, vol.I.Translated by Paul Schmidt.Cambridge, Mass.:Harvard University Press, 1987.
    [5] Forman, Harrison.Report from Red China.New York:H.Holt and Company, 1945.
    [6] GAO Hua.How the Red Sun Rose:The Origins and Development of the Yan' an Rectification Movement, 1930-1945.Translatedby Stacey Mosherand Guo Jian.New York:Columbia University Press, 2019.
    [7] Holm, David.Art and Ideology in Revolutionary China.Oxford:Clarendon Press, 1991.
    [8] ——. "National Form and the Popularization of Literaturein Yenan." In La Littératurechinoiseau tempsdela guerre de résistance contre le Japon(de 1937à1945) Colloque internationale organisépar la Fondation Singer-Polignac en juin 1980(Chinese Literature at the Time of the War of Resistance against Japan(1937 to1945), International Symposium organized by the Singer-Polignac Foundation in June 1980).Paris:Éditions de la Fondation Singer-Polignac, 1982.
    [9] Khlebnikov, Velimir. "Artists of the World!" (Khudozhniki mira!).In Collected Works of Velemir Khlebnikov, vol.I.Translated by Paul Schmidt.Edited by Charlotte Douglas.Cambridge, Mass.:Harvard University Press, 1987.
    [10] Mc Dougal, Bonnie S.Mao Zedong's "Talks at the Yan' an Conference on Literature and Art:A Translation of the 1943 Text with Commentary.Michigan Papers in Chinese Studies no 39.Ann Arbor:University of Michigan Center for Chinese Studies, 1980.
    [11] Pickowicz, Paul Gene. "Ch' üCh' iu-Pai and the Origins of Marxist literary Criticism in China." Ph D diss., University of Wisconsin, 1973.
    [12] Pirozhkova, A.N.At His Side:the Last Years of Isaac Babel.Translated by Ann Frydman and Robert L.Busch.South Royalton, Vt.:Steerforth Press, 1996.
    [13] Schmitt, Karl.The Nomos of the Earth in the International Law of the Jus Publicum Europaeum.Translated by G.L.Ulmen.New York:Telos Press Publishing.
    [14] Siao, Ė. "Zadachi kitaiskoi revoliutsionnoi literatury.K plenumu Mezhdunarodnogo biuro revoliutsionoi literatury" (Tasks of Chinese Revolutionary Literature.To the Plenum of the International Bureau of Revolutionary Literature).Literaturnaia gazeta(Literary Gazette) 19, no.48(October 1930):1.
    [15] Snow, Edgar.Red Star over China.London:V.Gollancz, 1937.
    [16] Stalin, I. "Politicheskie zadachi Universiteta narodov Vostoka." Pravda, May 22, 1925.
    [17] Tsu, Jong.Kingdom of Characters:The Language of Revolution That Made China Modern.New York:Riverhead Books, 2022.
    [18] Wales, Nym(Helen Foster Snow).China Builds for Democracy:A Story of Cooperative Industry.New York:Modern Age Books, 1941.
    [19] WANG Ban. "1940-42:Chinese Revolution and Western Literature." In A New Literary History of Modern China.Edited by David Der-Wei Wang.Cambridge, Massachusetts:The Belknap Press of Harvard University Press, 2017.
    [20] XIA Ji' an.Ch' üCh' iu-pai's Autobiographical Writings:The Making and Destruction of a "Tender-Hearted" Communist.Berkeley, California:Center for Chinese Studies, Institute for International Studies, University of California, 1966.
    [21] 王政明:《萧三传》, 成都:四川文艺出版社, 1992年。[WANG Zhengming.Xiao San zhuan(Biography of Xiao San).Chengdu:Sichuan Arts and Literature Press, 1992.]
    [22] 朱子奇:《在诗的圣地》, 见艾克恩编:《延安文艺回忆录》, 北京:中国社会科学出版社, 1992年, 第153-156页。[ZHU Ziqi. "Zai shi de shengdi" (In a Holy Land for Poetry).In Yan' an wenyi huiyilu(Recollections of Yan' an Literature and Art).Edited by Ai Ke' en.Beijing:China Social Sciences Press, 1992, 152-56.

    ]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  44
  • HTML全文浏览量:  11
  • PDF下载量:  27
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2022-05-11
  • 录用日期:  2022-06-10

目录

    /

    返回文章
    返回