留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

“非史才不敢任译事”:林纾遗译《亨利第五纪》辨体研究

代云芳

代云芳. “非史才不敢任译事”:林纾遗译《亨利第五纪》辨体研究[J]. 国际比较文学, 2022, 5(2): 101-118. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225206
引用本文: 代云芳. “非史才不敢任译事”:林纾遗译《亨利第五纪》辨体研究[J]. 国际比较文学, 2022, 5(2): 101-118. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225206
DAI Yunfang. “Only Historians Can Assume the Role of Translator”: Analyzing the Style of Lin Shu's Posthumous Translation, Hengli diwu ji[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(2): 101-118. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225206
Citation: DAI Yunfang. “Only Historians Can Assume the Role of Translator”: Analyzing the Style of Lin Shu's Posthumous Translation, Hengli diwu ji[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(2): 101-118. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225206

“非史才不敢任译事”:林纾遗译《亨利第五纪》辨体研究

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225206
基金项目: 

本文系教育部人文社会科学研究青年基金项目“以莎士比亚为中心的晚清翻译与文体嬗变研究”(项目编号:21YJC751004)阶段性成果。

详细信息
    作者简介:

    代云芳,台湾大学文学博士,目前就职于南通大学,研究领域为翻译史、比较故事学。

    通讯作者:

    代云芳,E-mail:yunfang@ntu.edu.cn

“Only Historians Can Assume the Role of Translator”: Analyzing the Style of Lin Shu's Posthumous Translation, Hengli diwu ji

  • 摘要: 林纾在中国翻译史留下了浓墨重彩的一笔,在他译介的众多外国作家中,莎士比亚占据重要一席。值得注意的是,林译莎氏作品并非译自莎士比亚原文,而是基于其原作改编的故事集。与一度大热的《吟边燕语》不同,林纾翻译的莎氏历史故事,自问世起便鲜见关注。其中尤以署名“林琴南遗稿”的《亨利第五纪》最为特殊,学界迄今未见研究这部译作的专论出现。基于此,本文围绕《亨利第五纪》展开辨体研究,分为三部分:(1)林纾以史传作为文本语境,在翻译中融会贯通史家传统。(2)林纾以纪传体翻译《亨利五世》故事,不仅从《亨利第五纪》的译名得以直观呈现,还通过译者对译文的改写与润饰予以印证。(3)由于中西文体的差异,林纾在文体转换的过程中融入了欧化字词与句法,补充解释异域意象与风俗,以叙论相间的形式实现纪传体的结构延展,促成文类革新。林纾在翻译中坚守本国文体传统的同时,勇敢尝试将外来诗学融入本土文体的发展,他的译作既烙印上强烈的中国传统文体印记,也承载着外来诗学的影响。
  • [1] Geoffrey of Monmouth.History of the Kings of Britain.Cambridge:Parentheses Publications Medieval Latin Series, 1999.
    [2] Huang, Alexander C.Y.Chinese Shakespeare:Two Centuries of Cultural Exchange.New York:Columbia University Press, 2009.
    [3] Levith, Murray.Shakespeare in China.London, New York:Continuum, 2004.
    [4] Quiller-Couch, A.T.Historical Tales from Shakespeare.London:Edward Arnold, 1910.
    [5] Shakespeare, William. "Henry V." In The Norton Shakespeare(3rd ed).Edited by Stephen Greenblatt, Walter Cohen, Suzanne Gossett, Jean E.Howard, Katherine Eisaman Maus, and Gordon Mc Mullan.New York, London:W.W Norton&Company, 2016, 1533-1612.
    [6] (东汉) 班固著, (唐) 颜师古注:《汉书》, 北京:中华书局, 1962年。[BAN Gu.Hanshu(History of the Han Dynasty).Edited by YAN Shigu.Beijing:Zhonghua Book Company, 1962.]
    [7] 陈敬之:《林纾》, 见薛绥之、张俊才主编:《林纾研究资料》, 福州:福建人民出版社, 1982年, 第346-358页。[CHEN Jingzhi. "Lin Shu." In Linshu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu).Edited by Xue Suizhi and ZHANG Juncai.Fuzhou:Fujian People's Publishing House, 1982, 346-58.

    ]
    [8] 陈兰村:《中国传记文学发展史》, 北京:语文出版社, 2012年。[CHEN Lancun.Zhongguo zhuanji wenxue fazhanshi(The Development History of Chinese Biography Literature).Beijing:Language&Culture Press, 2012.]
    [9] 陈平原:《古文传授的现代命运——教育史上的林纾》, 《文学评论》2016年第1期, 第8-21页。[CHEN Pingyuan. "Guwenchuanshou de xiandaimingyun-jiaoyushishangde linshu" (The Modern Fate of Teaching the Ancient Essays-Lin Shu in Education History).Wenxue pingun(Literary Review) 1(2016):8

    -21.]
    [10] 代云芳:《奥尔巴尼, 〈李尔王〉最后的发言者》, 《东吴学术》2021年第2期, 第113-120、126页。[DAI Yunfang. "Aoerbani, Lierwang zuihou de fayanzhe" (Albany, the Last One to Speak in King Lear).Dongwu xueshu(Soochow Academic) 2(2021

    ):113-20, 126.]
    [11] 胡适:《五十年来中国之文学》, 见欧阳哲生编:《胡适文集》, 北京:北京大学出版社, 1998年。[HU Shi. "Wushinianlai zhongguo zhi wenxue" (Chinese Literature in the Late Fifty Years).In Hushi wenji(The Complete Works of Hu Shi).Edited by OUYANG Zhesheng.Beijing:Beijing University Press, 1988.]
    [12] 戈宝权:《莎士比亚的作品在中国》, 《世界文学》1964年5月号, 第140页。[GE Baoquan. "Shashibiya de zuopin zai zhongguo" (Shakespeare's Works in China).Shijie wenxue(World Literature) 5(1964):140.

    ]
    [13] 韩洪举:《林译小说研究》, 北京:中国社会科学出版社, 2005年。[HAN Hongju.Linyi xiaoshuo yanjiu(Lin's Translation Novel Research).Beijing:China Social Sciences Press, 2005.]
    [14] 寒光:《林琴南》, 见《林纾研究资料》, 第191-225页。[HAN Guang. "Lin Qinnan" (Lin Qinnan).In Lin Shu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu), 191-225.]
    [15] 黄河清:《近现代汉语词源》, 上海:上海辞书出版社, 2010年。[HUANG Heqing.Jinxiandai hanyu ciyuan(The Etymological Dictionary of Modern Chinese Words).Shanghai:Shanghai Lexicographical Publishing House, 2010.]
    [16] 孔立:《风行一时的 "林译小说" 》, 见《林纾研究资料》, 第280-291页。[KONG Li. "Fengxingyishi de ‘linyi xiaoshuo’ " (The Once Popular "Translated Novels of Lin ").In Linshu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu), 280-91.]
    [17] (唐) 李延寿:《北史》, 北京:中华书局, 1974年。[LI Yanshou.Beishi(The History of the Northern Dynasties).Beijing:Zhonghua Book Company, 1974.]
    [18] (清) 梁启超:《梁启超全集》, 北京:北京出版社, 1999年。[LIANG Qichao.Liang Qichao quanji(The Complete Works of Liang Qichao).Beijing:Beijing Press, 1999.]
    [19] (清) 林纾:《左传撷华》, 石瑊、王思桐点校, 北京:北京联合出版公司, 2019年。[LIN Shu.Zuozhuan xiehua(Selective Reading of The Chronicle of Zuo).Edited by SHI Jian and WANG Sitong.Beijing:Beijing United Publishing Co., Ltd., 2019.]
    [20] ——:《林纾家书》, 夏晓虹、包立民编注, 北京:商务印书馆, 2016年。[——.Lin Shu jiashu(Lin Shu's Letters to Family Members).Edited by XIA Xiaohong and BAO Liming.Beijing:The Commercial Press, 2016.]
    [21] ——:《畏庐文集》, 上海:商务印书馆, 1916年。[——.Weilu wenji(The Collection of Weilu).Shanghai:The Commercial Press, 1916.]
    [22] ——:《〈婓洲烟水愁城录〉序》, 见许桂亭选注:《铁笔金针:林纾文选》, 天津:百花文艺出版社, 2002年, 第23-25页。[——. "Feizhou yanshui chouchenglu xu" (The Preface to Feizhou yanshui chouchenglu).In Tiebi jinzhen Lin Shu wenxuan(The Iron Brush and Gold Needle:Select Works of Lin Shu).Edited by XU Guiting.Tianjin:Baihua Literature and Art Publishing House, 2002, 23-25.]
    [23] ——:《亨利第五纪》, 《小说世界》1925年第12卷第9期, 第1-7页。[——. "Hengli diwu ji" (Henry V).Xiaoshuo shijie(Fiction World) 12, no.9(1925):1-7.]
    [24] ——:《亨利第五纪续》, 《小说世界》1925年第12卷第10期, 第1-7页。[——. "Hengli diwu ji xu" (The Continuation of Henry V).Xiaoshuo shijie(Fiction World) 12, no.10(1925):1-7.]
    [25] ——:《论文》, 见李家骥、李茂肃、薛祥生整理:《林纾诗文选》, 北京:商务印书馆, 1993年, 第86页。[——. "Lunwen" (On Writing).In Lin Shu shiwenxuan(The Anthology of Lin Shu's Poetry and Essays).Edited by LI Jiaji, LI Maosu, and XUE Xiangsheng.Beijing:The Commercial Press, 1993, 86.
    [26] ——:《译林序》, 《译林》1901年第1期, 第1-3页。[——. "Yilin xu" (The Preface to The Translation Forest).Yilin(The Translation Forest) 1(1902):1-3.]
    [27] ——、魏易译:《拿破仑本纪》, 北京:京师学务处官书局, 1905年。[——and WEI Yi trans.Napolun Benji(The Biography of Napoleon).Beijing:Jingshi Xuewuchu Official Bookstore, 1905.]
    [28] 《论语》, 北京:中华书局, 2006年。[Lunyu(The Analects).Beijing:Zhonghua Book Company, 2006.]
    [29] 马祖毅:《中国翻译简史:"五四" 以前部分》, 北京:中国对外翻译出版公司, 1998年。[MA Zuyi.Zhongguo fanyi jianshi:"wusi" yiqian bufen(A Brief Account of Chinese Translation History:Before the May Fourth).Beijing:China Translation Corporation, 1998.]
    [30] 孟宪强:《中国莎学简史》, 长春:东北师范大学出版社, 2004年。[MENG Xianqiang.Zhongguo shaxue jianshi(A Brief History of Shakespeare in China).Changchun:The Northeast Normal University Press, 1994.]
    [31] 钱钟书:《林纾的翻译》, 见《林纾研究资料》, 第292-323页。[QIAN Zhongshu. "Lin Shu de fanyi" (Lin Shu's Translation).In Lin Shu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu), 292-323.]
    [32] 任访秋:《林纾论》, 见《林纾研究资料》, 第365-380页。[REN Fangqiu. "Lin Shu lun" (On Lin Shu).In Lin Shu yanjiu ziliao(Research Materialson Lin Shu), 365-80.]
    [33] (日) 樽本照雄著, 李艳丽译:《林纾冤案事件薄》, 北京:商务印书馆, 2018年。[Tarumoto, Teruo.Lin Shu yuanan shijianbu(Cases of False Accusation against Lin Shu).Translated by LIYanli.Beijing:The Commercial Press, 2018.]
    [34] 王力:《中国现代语法下册》, 上海:商务印书馆, 1947年。[WANG Li.Zhongguo xiandai yufa(Modern Chinese Grammar).Vol.2.Shanghai:The Commercial Press, 1947.]
    [35] (唐) 魏征、令狐德棻:《隋书》, 北京:中华书局, 1973年。[WEI Zheng and LINGHU Defen.Suishu(The History of the Sui Dynasty).Beijing:Zhonghua Book Company, 1973.]
    [36] (清) 俞樾著, 方霏点校:《春在堂随笔》, 南京:江苏古籍出版社, 2000年。[YU Yue.Chunzaitang suibi(Essays at Spring Hall).Edited by FANG Fei.Nanjing:Jiangsu Classics Publishing House, 2000.]
    [37] 俞樟华:《中国传记文学理论研究》, 长沙:湖南文艺出版社, 2000年。[YU Zhanghua.Zhongguo zhuanji wenxue lilun yanjiu(A Study on Chinese Biography Theories).Changsha:Hunan Literature and Art Publishing House, 2000.]
    [38] 曾锦漳:《林译的原本》, 见《林纾研究资料》, 第324-345页。[ZENG Jinzhang. "Linyi de yuanben" (The Original Texts of Lin Shu's Translations).In Linshu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu), 324-45.]
    [39] 曾宪辉:《林纾传》, 见《林纾研究资料》, 第3-10页。[ZENG Xianhui. "Lin Shu zhuan" (The Biography of Lin Shu).In Lin Shu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu), 3-10.]
    [40] 咨实:《严几道与林琴南》, 见《林纾研究资料》第228-232页。[ZI Shi. "Yanjidao yu Lin Qinnan" (Yan Jidao and Lin Qinnan).In Lin Shu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu), 228-32.]
    [41] (春秋) 左丘明著, 蒋冀骋点校:《左传》, 长沙:岳麓书社, 2006年。[ZUO Qiuming.Zuozhuan(The Chronicle of Zuo).Edited by JIANG Jicheng.Changsha:Yuelu Press, 2006.]
    [42] 张丽华:《晚清小说译介中的文类选择——兼论周氏兄弟的早期译作》, 《中国现代文学研究丛刊》2009年第2期, 第30-43页。[ZHANG Lihua. "Wanqing xiaoshuoyijiezhongde wenleixuanze-jianlun zhoushixiongdi de zaoqi yizuo" (Genre Choices in Late Qing Translated Fiction-on the Early Translations of the Zhou Brothers).Zhongguo xiandai wenxue yanjiu congkan(Modern Chinese Literature Studies) 2(2009):30

    -43.]
    [43] (清) 张僖:《〈畏庐文集〉序》, 见《畏庐文集》, 序1。[ZHANG Xi. "Weilu wenji xu" (The Preface to The Collection of Weilu).In Weilu wenji(The Collection of Weilu), 1.]
    [44] 郑振铎:《林琴南先生》, 见《林纾研究资料》, 第149-164页。[ZHENG Zhenduo. "Lin Qinnan xiansheng" (Mr.Lin Qinnan).In Lin Shu yanjiu ziliao(Research Materials on Lin Shu), 149-64.]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  143
  • HTML全文浏览量:  50
  • PDF下载量:  73
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2022-03-10
  • 录用日期:  2022-06-01

目录

    /

    返回文章
    返回