留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

夏宇:一位登峰造极的风格家

奚密

奚密. 夏宇:一位登峰造极的风格家[J]. 国际比较文学, 2022, 5(4): 7-20. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225401
引用本文: 奚密. 夏宇:一位登峰造极的风格家[J]. 国际比较文学, 2022, 5(4): 7-20. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225401
Michelle Yeh. Xia Yu,the Supreme Stylist[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(4): 7-20. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225401
Citation: Michelle Yeh. Xia Yu,the Supreme Stylist[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(4): 7-20. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225401

夏宇:一位登峰造极的风格家

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225401
详细信息
    作者简介:

    奚密,美国南加州大学比较文学博士,现任美国加州大学戴维斯分校东亚语文系杰出教授。主要论著包括:《现代汉诗:1917年以来的理论与实践》《现代诗文录》《从边缘出发:现代汉诗的另类传统》和《台湾现代诗文录》;主要编、译著包括英文译著:《现代汉诗选》《园丁无踪:杨牧诗选》《今生有约:黄翔诗集》《心之鹰:杨牧诗集》《二十世纪台湾诗选》《航向福尔摩莎——诗想台湾》;中文译著:《海的圣像学:德瑞克·沃克特诗选》;以及关于诗歌与香文化的文选两册。

    通讯作者:

    奚密,E-mail:mmyeh@ucdavis.edu

Xia Yu,the Supreme Stylist

  • 摘要:

    本文对夏宇的诗歌进行了深入评析。夏宇是华语界的著名诗人,并且是一名“狂热的形式主义者”。通过关注夏宇作品中的主题、语言和形式创新,笔者强调诗人独一无二的诗风和贡献。爱情是夏宇诗作中的重要主题。爱情可谓是诗歌最古老的主题,然而夏宇对它的处理总能冲破传统的桎梏,令人耳目一新。语言是夏宇诗歌中反复出现的另一个重要主题,只因她的前卫风格与其对语言表意能力和诗歌本质的探索密不可分。此外,夏宇通过操纵文字的形、声、意所获得的乐趣是显而易见的。她不仅擅长修辞手法,而且对语言形声的运作亦独具匠心。可以肯定的是,夏宇的风格完美体现在她的语言、诗学和形式上。并非所有的形式实验都同样成功,但她使书籍设计成为阅读过程不可或缺的一部分的创举不仅令人钦佩,且在现代汉诗史上也是前所未有、闻所未闻的。夏宇诗中的第一人称叙述者想象力丰富,极富野心和掌控欲,敏感而略显神经质,个人主义色彩鲜明。这个诗人形象也延伸到她的出版事业当中。虽然自行出版在现代汉诗史上并不罕见,但夏宇明确地站在反商业、反体制的立场上。夏宇的风格——包括语言和形式上的大胆尝试及富有创意的书籍设计——使她成为华语诗歌界的偶像人物,一位拥有众多忠实追随者的“诗人中的诗人”,对年轻一代产生了极为深远的影响。

  • [1] Bradbury,Steve". A Creative 'Mis-Translation' of Hsia Yü's Pink Noise."Drunken Boat 9(2007).
    [2] Douban 豆瓣. Anonymous Review. 2020. https://book.douban.com/subject/34972874/,[January 12,2022].
    [3] Hanson,Ron."Art on the Beautiful Island."Rhizome(Apr. 5,2012). https://rhizome.org/editorial/2012/apr/5/art-beautiful-island,[October 10,2022].
    [4] Morse,Canaan."Changing the Way We Read:A Review of Hsia Yu's Salsa."Translated by Steven Bradbury. Paper Republic(Jan. 23,2015).
    [5] Parry,Amie Elizabeth. Interventions into Modernist Cultures:Poetry from Beyond the Empty Screen. Durham:Duke University Press,2007.
    [6] Stoneman,Richard. Alexander the Great:A Life in Legend. New Haven:Yale University Press,2008.
    [7] Tong,King Lee. Experimental Chinese Literature:Translation,Technology,Poetics. Leiden:Brill,2015.
    [8] XIA Yu. Salsa. Translated by Steve Bradbury. Brookline:Zephyr Press,2014.(Original work published 1999).
    [9] ——. Fusion Kitsch. Translated by Steve Bradbury. Brookline:Zephyr Press,2001.
    [10] ——". Xia Yu."Translated by Andrea Lingenfelter and Steve Bradbury. In Frontier Taiwan:An Anthology of Modern Chinese Poetry. Edited by Michelle Yeh & N. G. D. Malmqvist. New York:Columbia University Press,2001, 399-419.
    [11] Yeh,Michelle."Xia Yu and the Modernist Tradition."In Chinese Poetic Modernisms,edited by Christopher Lupke and Paul Manfredi,107-31. Leiden:Brill,2018.
    [12] ——."Toward a Poetics of Noise:From Hu Shi to Hsia Yü."Chinese Literature:Essays,Articles,Reviews (CLEAR)30(2008):167-78.
    [13] ——". The Feminist Poetics of Xia Yu."Modern Chinese Literature 7,no. 1(1993):33-60.
    [14] Yeh,Michelle and N. G. D. Malmqvist,eds. Frontier Taiwan:An Anthology of Modern Chinese Poetry. New York:Columbia University Press,2001.
    [15] 夏宇:《罗曼史作为顿悟》。作者自印,2019年

    [16] [XIA Yu. Luomanshi zuowei dunwu(Romance as Sudden Enlightenment). Self-published,2019.]
    [17] ——:《夏宇简体字诗集》,2018年。
    [18] [——. Xia Yu jiantizi shiji(Collected Poetry in Simplified Characters). 5 Vols. Xia Yu and Sabajiemo,2018.]
    [19] ——:《第一人称》。作者自印,2016年。
    [20] [——. Di yi rencheng(First-Person Pronoun). Self-published,2016.]
    [21] ——:《88首自选》。作者自印,2013年。
    [22] [——. Bashiba shou zixuan(88 Self-Selected Poems). Self-published,2013.]
    [23] ——:《诗六十首》。作者自印,2011年。
    [24] [——. Shi liushi shou(Poems,Sixty of Them). Self-published,2011.]
    [25] ——:《粉红色噪音》。台北:田园城市文化事业有限公司,2007年。
    [26] [——. Fenhongse zaoyin(Pink Noise). Taipei:Garden City Publishers,2007.]
    [27] ——:《摩擦·无以名状》。现代诗季刊社,1995年。
    [28] [——. Moca·wuyimingzhuang(Rub·Ineffable). Published by Modern Poetry Quarterly,1995.]
    [29] ——:《腹语术》。现代诗季刊社,1991年。
    [30] [——. Fuyushu(Ventriloquy). Published by Modern Poetry Quarterly,1991.]
    [31] ——:《备忘录》。香港:科华图书出版公司,1987年。
    [32] [——. Beiwanglu(Memoranda). Hong Kong:Kehua Book Publishers,1987.]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  331
  • HTML全文浏览量:  111
  • PDF下载量:  33
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2022-11-22
  • 录用日期:  2022-12-28

目录

    /

    返回文章
    返回