留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

互文性范式下的话本选集:基于蓝碁《今古奇观》译介的解读

吕如羽

吕如羽. 互文性范式下的话本选集:基于蓝碁《今古奇观》译介的解读[J]. 国际比较文学, 2023, 6(4): 97-107. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20236407
引用本文: 吕如羽. 互文性范式下的话本选集:基于蓝碁《今古奇观》译介的解读[J]. 国际比较文学, 2023, 6(4): 97-107. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20236407
LYU Ruyu. Intertextuality as a Paradigm for Chinese Huaben Anthology: Interpretation Based on Rainier Lanselle’s Translation of The Spectacles in Ancient and Modern Time[J]. International Comparative Literature, 2023, 6(4): 97-107. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20236407
Citation: LYU Ruyu. Intertextuality as a Paradigm for Chinese Huaben Anthology: Interpretation Based on Rainier Lanselle’s Translation of The Spectacles in Ancient and Modern Time[J]. International Comparative Literature, 2023, 6(4): 97-107. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20236407

互文性范式下的话本选集:基于蓝碁《今古奇观》译介的解读

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20236407
基金项目: 

国家社会科学基金青年项目:“中国古代话本小说在法国的译介与接受研究”(编号22CWW007)。

详细信息
    作者简介:

    吕如羽,中国人民大学外国语学院法语系讲师,研究方向包括法国汉学、翻译理论和法国文学批评等。

Intertextuality as a Paradigm for Chinese Huaben Anthology: Interpretation Based on Rainier Lanselle’s Translation of The Spectacles in Ancient and Modern Time

  • 摘要: 在《今古奇观》法语全译本导论中,法国汉学家译者蓝碁高度关注该作品作为话本选集的文本性质,提出“中国式互文性”概念,用以系统化论述这一中国古代文集的内在特征。通过互文性理论提供的视野,蓝碁一方面展示《今古奇观》在纵向上的互文性特点,在多种层次上梳理呈现选集收录话本与上级文本之间的源流关系,并深入探讨该关系对于话本而言生成的意义。另一方面揭示《今古奇观》选集文本在横向上的互文关系,细致分析且通过特定翻译着意突出选集内部文本之间的相互联系。蓝碁以其《今古奇观》译介完成了一次西方语言和西方理论视域下的中国古代文学研究,为古代文学研究提供了新的维度;而在深刻阐发该部话本选集的互文性特点的过程中,蓝碁亦展示了以中国文本丰富和延展互文性理论的空间和可能。
  • [1] Barthes,Roland.《Texte(théorie du)》,Œuvres complètes,Tome IV,Paris:Seuil,2002.[Barthes,Roland.《Text(theory of)》,Complete Works,Vol.IV,Paris:Seuil,2002.]
    [2] ——.Le Plaisir du texte,Paris:Seuil,1973.[——The Pleasure of the Text,Paris:Seuil,1973.]
    [3] ——.S/Z,Paris:Seuil,1970.[——.S/Z,Paris:Seuil,1970.]
    [4] Genette,Gérard.Palimpsestes:la littérature au second degré(Palimpsests:Literature in the Second Degree).Paris:Seuil,1982.
    [5] Kristeva,Julia.Sēmeiōtikē-Recherches pour une sémanalyse (Researches for a Semanalysis).Paris:Seuil,1969.
    [6] Lanselle,Rainier(trad.préface et notes).Spectacles curieux d’aujourd’hui et d’autrefois (Modern and Ancient Wonders).Paris:Gallimard,coll.《La Pléiade》,1996.
    [7] PAVIE,Théodore(trad.).Choix de Contes et Nouvelles (Choice of Tales and Short Stories).Paris:Librairie de Benjamin Duprat,1839.
    [8] (明)抱瓮老人辑:《今古奇观》,顾学颉校注。北京:人民文学出版社,2007年。[Bao Weng Laoren,ed.Jingu qiguan (The Spectacle in Ancient and Modern Times).Annotated by GU Xuejie.Beijing:People’s Literature Publishing House,2007.]
    [9] 胡士莹:《话本小说概论》(下册)。北京:商务印书馆,2011年。[HU Shiying.Huaben xiaoshuo gailun (xiace)(Introduction to Huaben Novels[Vol.2]).Beijing:The Commercial Press,2011.]
    [10] 秦海鹰:《互文性理论的缘起和流变》,《外国文学评论》,2004年第3期,19-30页。[QIN Haiying.“Huwenxing lilun de yuanqi he liubian”(The Origin and Evolution of Intertextuality Theory).Waiguo wenxue pinglun (Foreign Literature Review) 3 (2004):19

    -30.]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  81
  • HTML全文浏览量:  20
  • PDF下载量:  5
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2023-05-05
  • 录用日期:  2023-10-10

目录

    /

    返回文章
    返回