Volume 4 Issue 2
Jul.  2021
Turn off MathJax
Article Contents
GU Jun. Lu Xun's Fiction in the English World, 1926-1954[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 281-300. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214203
Citation: GU Jun. Lu Xun's Fiction in the English World, 1926-1954[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 281-300. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214203

Lu Xun's Fiction in the English World, 1926-1954

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214203
  • Received Date: 2020-09-03
  • Rev Recd Date: 2021-01-12
  • As the founding father of modern Chinese literature,Lu Xun was one of the first modern authors to be translated into foreign languages,and his works have been published in numerous English versions.This paper will focus on these early English translations,from The True Story of Ah Q(1926)to Selected Stories of Lu Hsun(1954).From 1926 to 1954,most of Lu Xun's short stories were translated into English at least once,with"Kong Yiji"being rendered in as many as four different versions.The translators of those stories may be divided roughly into three categories:Western Sinologists such as George A.Kennedy and E. H. F. Mills,overseas Chinese translators such as Chi-Chen Wang of Columbia University,and local Chinese translators such as Feng Yu-sing.This paper will compare their respective translations,in terms of selection,language,and reception,with special attention to historically neglected pieces.
  • loading
  • [1]
    Gibbs, Donald A. & LI Yun-chen. eds. A Bibliography of Studies and Translations of Modern Chinese Literature, 1918-1942. Cambridge:Harvard University Press, 1974.
    [2]
    Hanan, Patrick. "The Technique of Lu Hsun's Fiction." Harvard Journal of Asiatic Studies 34 (1974):53-96.
    [3]
    Hsia, C. T. A History of Modern Chinese Fiction. New Haven:Yale University Press, 1961.
    [4]
    Isaacs, Harold R., ed. Straw Sandals:Chinese Short Stories, 1918-1933. Cambridge:The MIT Press, 1974.
    [5]
    Kyn, Yn Yu, trans. Anthologie des conteurs chinois modernes. Paris:Les Editions Rieder, 1929.
    [6]
    Liu, Lydia. Translingual Practice. Stanford:Stanford University Press, 1995.
    [7]
    LU Xun. The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China:The Complete Fiction of Lu Xun. Translated by Julia Lovell. London:Penguin, 2009.
    [8]
    Selected Stories of Lu Hsun. Translated by YANG Xianyi & Gladys Yang. Beijing:Foreign Languages Press, 1954.
    [9]
    Ah Q and Others:Selected Stories of Lusin. Translated by WANG Chi-Chen. New York:Columbia University Press, 1941.
    [10]
    Lyell, William A. Lu Hsun's Vision of Reality. Berkeley:University of California Press, 1976.
    [11]
    Mills, E. H. F., trans. The Tragedy of Ah Qui and Other Modern Chinese Stories. London:George Routledge and Sons, 1930.
    [12]
    Snow, Edgar, ed. Living China:Modern Chinese Short Stories. London:Harrap & Co. Ltd., 1936.
    [13]
    WANG Chi-Chen. "Lusin:A Chronological Record." China Institute Bulletin 3, no. 4 (January 1939):99-125.
    [14]
    李长之:《鲁迅批判》, 北京:北京出版社, 2003年

    [15]
    LI Changzhi. LU Xun pipan (Critique of Lu Xun) (1935). Beijing:Beijing Press, 2003.
    [16]
    鲁迅:《鲁迅全集》第6卷, 北京:人民文学出版社, 2005年

    [17]
    LU Xun. LU Xun quanji (Complete Works of Lu Xun). Beijing:People's Literature Press, 2005.
    [18]
    《鲁迅大辞典》编委会:《鲁迅大辞典》, 人民文学出版社,2009年。
    [19]
    Committee of The Dictionary of Lu Xun. LU Xun dacidian (The Dictionary of Lu Xun). Beijing:People's Literature Press, 2009.
    [20]
    孙伏园:《关于鲁迅先生》, 《晨报副刊》1924年1月12日

    [21]
    SUN Fuyuan. "About Mr. Lu Xun." Chenbao fukan (Supplement of Morning Post), January 12, 1924.
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (206) PDF downloads(35) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return