Volume 4 Issue 2
Jul.  2021
Turn off MathJax
Article Contents
FENG Bo. The 'Two Sinclairs' in the 1930s: A Cross-Cultural Interpretation of Local Ideas of Modern Literature[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 327-338. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206
Citation: FENG Bo. The "Two Sinclairs" in the 1930s: A Cross-Cultural Interpretation of Local Ideas of Modern Literature[J]. International Comparative Literature, 2021, 4(2): 327-338. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206

The "Two Sinclairs" in the 1930s: A Cross-Cultural Interpretation of Local Ideas of Modern Literature

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20214206
  • Received Date: 2020-11-28
  • Rev Recd Date: 2021-01-04
  • The domestic translation and introduction of American writers Upton Sinclair and Sinclair Lewis in the 1930s is a cross-cultural event that cannot be ignored.The local enthusiasm for Upton Sinclair and indifference to Sinclair Lewis has formed a sharp contrast.This very different status of acceptance shows that as the traditional Chinese countryside has evolved to modern times,it has continuously strengthened the gentrification of the local sentiment.There has also developed a different interpretation of modern anxiety focusing on modern people's "dangerous disturbance" in urban and rural narratives.The different fate of the "Two Sinclairs" traveling in foreign lands in the 1930 s was actually due to the twoway discovery,negotiation and interaction of the nation-state,individual,and class outside and local by modern intellectuals.
  • loading
  • [1]
    冰禅:《革命文学问题—对于革命文学的一点商榷》, 《北新》1928年第12期, 第1371—83页。
    [2]
    BING Chan. "Geming wenxue wenti—duiyu geming wenxue de yidian shangque" (Issues of Revolutionary Literature:A Deliberate on Revolutionary Literature). Beixin (Bei Xin) 12 (1928):1371-83.
    [3]
    (美)厄普顿·辛克莱:《国际作家与中国抗战—辛克莱同情中国》, 启情译, 《艺术文献》1939年第1期, 第6—7页。
    [4]
    Sinclair, Upton. "Guoji zuojia yu Zhongguo kangzhan — Xinkelai tongqing Zhongguo" (International Writers and China's War of Resistance-Sinclair Sympathizes with China). Translated by QI Qing. Yishu wenxian (Art Documents) 1 (1939):6-7.
    [5]
    《陆卫士论》, 钱歌川译, 《现代学生》1931年第1卷第4期, 第4—9页。
    [6]
    "Luweishi lun"(Research on Sinclair Lewis). Translated by QIAN Gechuan. Xiandai xuesheng (Modern Student) 1, no. 4 (1931):4-9.
    [7]
    《拜金艺术》, 郁达夫译, 《北新》1928年第2卷第10期, 第1109—35页。
    [8]
    "Baijin yishu" (Mammonart). Translated by YU Dafu. Bei xin (Bei Xin) 2, no. 10 (1928):1109-35.
    [9]
    冯波:"三十年代多元理论资源的选择与'农民文学'之辩", 《文学评论》2017年第2期, 第56—62页。
    [10]
    FENG Bo. "Sanshi niandai duoyuan lilun ziyuan de xuanze yu 'nongminwenxue' zhi bian" (Multiple Theoretical Choices in 1930s and Peasant Literature). Wenxue pinglun (Literary Review) 2 (2017):56-62.
    [11]
    歌川(钱歌川):《陆卫士小史》, 《青年友》1931年第11卷第3期, 第54—5页。
    [12]
    GE Chuan (QIAN Gechuan). "Luweishi xiaoshi"(Lewis Biography). Qingnian you (Young Friends) 11, no. 3 (1931):54-5.
    [13]
    顾凤城编:《中外文学家辞典》。上海:乐华图书公司, 1932年

    [14]
    GU Fengcheng, ed. Zhongwai wenxuejia cidian (Dictionary of Chinese and Foreign Writers). Shanghai:Le Hua Book Company, 1932.
    [15]
    洪深:《辛克莱·刘易斯年谱(根据Carl Van Doren原作)》, 《文学》1934年第2卷第3期, 第556—57页。
    [16]
    HONG Shen. "Xinkelai·Liuyisi nianpu (genju Carl Van Doren yuanzuo)" (Chronicle of Sinclair Lewis Based on Carl Van Doren's Original). Wenxue (Literature) 2, no. 3 (1934):556-57.
    [17]
    《大街》(三十八), 白华译, 《国闻周报》1932年第9卷第14期, 第1—11页。
    [18]
    " Dajie (38)"(Main Street). Episode 38. Translated by BAI Hua. Guowen zhoubao (Guowen Weekly) 9, no. 14 (1932):1-11.
    [19]
    朗:《作品与作家(一):美国文坛的两个辛克莱》, 《微音月刊》1932年第2卷第7、8期合刊, 第10页

    [20]
    LANG. "Zuopin yu zuojia (1):meiguo wentan de liangge Xinkelai" (Works and Writers 1:Two Sinclairs in American Literature). Weiyin yuekan (Wei Yin Monthly) 6, no. 7 & 8 (1932):10.
    [21]
    李初梨:《怎样地建设革命文学》, 《文化批判》1928年第2期, 第3—20页。
    [22]
    LI Chuli. "Zenyang de jianshe geming wenxue" (How to Build Revolutionary Literature). Wenhua pipan (Cultural Criticism) 2 (1928):3−20.
    [23]
    李永东:《中国现代文学的中国话语建构》, 《山东社会科学》2019年第1期, 第31—6页。
    [24]
    LI Yongdong. "Zhongguo xiandai wenxue de Zhongguo huayu jiangou" (The Construction of Chinese Discourse in Modern Chinese Literature). Shandong shehui kexue (Shandong Social Sciences) 1 (2019):31-6.
    [25]
    鲁迅:《卢梭和胃口》, 《语丝》1928年第4卷第4期, 第171—74页。
    [26]
    LU Xun. "Lusuo he weikou"(Rousseau and Appetite). Yu si (Yu Si) 4, no. 4 (1928):171−74.
    [27]
    落霞:《辛克莱·路易斯》, 《生活》1931年第6卷第12期, 第247—48页。
    [28]
    LUO Xia. "Xinkelai·Luyisi" (Sinclair Lewis), Shenghuo (The Life Weekly) 6, no. 12 (1931):247-48.
    [29]
    若沁(夏衍):《我们的文艺》(续), 《海风周报》1929年第10期, 第8—10页。
    [30]
    RUO Qin (XIA Yan). "Women de wenyi" (xu) (Our Literature and Art [Continued]). Haifeng zhoubao (Sea Breeze Weekly). 10 (1929):8-10.
    [31]
    施孝铭(施章):《农民文学的商榷》, 《国立中央大学半月刊》1930年第1卷第15号, 第39—66页。
    [32]
    SHI Xiaoming. "Nongmin wenxue de shangque"(A Discussion on Peasant Literature). Guoli Zhongyang daxue banyuekan (National Central University half-monthly) 1, no. 15 (1930):39−66.
    [33]
    孙席珍编译:《辛克莱评传》, 上海:神州国光社, 1932年

    [34]
    SUN Xizhen, trans & ed. Xinkelai pingzhuan (Sinclair Biography). Shanghai:Shen Zhou Guo Guang Publishing House, 1932.
    [35]
    (未署名):《辛克莱赞美杰克伦敦》, 《文学》(上海)1935年第5卷第1期, 第237页。
    [36]
    Anonymous./Untitled. "Xinkelai zanmei Jieke·Lundun" (Upton Sinclair Praises Jack London). Wenxue (Shanghai) (Literature) (Shanghai) 5, no. 1 (1935):237.
    [37]
    辛亥:《作家小传刘易士·辛克莱(一八八五—)》, 《小说月刊》(杭州)1932年第1卷第1期, 第42页

    [38]
    XIN Hai. "Zuojia xiaozhuan Liuyisi·Xinkelai 1885—" (Writer's Biography:Lewis Sinclair 1885—). Xiaoshuo yuekan (Hangzhou) (Novel Monthly) (Hangzhou) 1, no. 1 (1932):42.
    [39]
    (美)Lewis, S(辛克莱·刘易斯):《大街》(十四), 白华译, 《国闻周报》1931年第8卷第40期, 第1—6页。
    [40]
    Lewis, S. " Dajie" (Main Street). Episode 14. Translated by BAI Hua. Guowen zhoubao (Guowen Weekly) 8, no. 40 (1931):1−6.
    [41]
    秀侠(祝秀侠):《辛克莱和这个时代》, 《大众文艺》1930年第2卷第4期, 第932—36页。
    [42]
    XIU Xia (ZHU Xiuxia). "Xinkelai he zhege shidai"(Sinclair and This Era). Dazhong wenyi (Literaturo Pro Homaro) 2, no. 4 (1930):932−36.
    [43]
    《辛克莱的"潦倒的作家"》, 《拓荒者》1930年第1卷第2期, 第771—77页。
    [44]
    "Xinkelai de'liaodao de zuojia'" (Sinclair's Downfall Writer). Tuohuangzhe (Pioneer) 1, no. 2 (1930):771−77.
    [45]
    杨昌溪:《文坛消息辛克莱谈诺贝尔文学奖金》, 《青年界》1931年第1卷第2期, 第200—1页。
    [46]
    YANG Changxi. "Wentan xiaoxi:Xinkelai tan Nuobeier wenxue jiangjin" (Literary News:Sinclair Talks about Nobel Prize in Literature). Qingnian jie (Youth) 1, no. 2 (1931):200-1.
    [47]
    余慕陶:《辛克莱论》, 《读书月刊》1931年第2卷第4、5期合刊, 第207—33页。
    [48]
    YU Mutao. "Xinkelai lun" (Research Upton Sinclair). Dushu yuekan (Reading Monthly) 2, no. 4 & 5 (1931):207−33.
    [49]
    张海榕:《〈大街〉中的"反乡村"叙事》, 《外国文学评论》2012年第2期, 第93—105页。
    [50]
    ZHANG Hairong. "Dajie zhong de 'fanxiangcun' xushi" ("Anti-Country" Narrative in Main Street). Waiguo wenxue pinglun (Foreign Literature Review) 2 (2012):93-105.
    [51]
    赵景深:《现代文坛杂话:辛克萊的波士顿出版》, 《小说月报》1929年第20卷第2期, 第471页

    [52]
    ZHAO Jingshen. "Xiandai wentan zahua:Xinkelai de Boshidun chuban"(Modern Literary News:Sinclair's Boston Publishing). Xiaoshuo yuebao (Novel Monthly) 20, no. 2 (1929):471.
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (21) PDF downloads(22) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return