Volume 5 Issue 1
Mar.  2022
Turn off MathJax
Article Contents
CHU Jinyi. (Trans-) National Contexts: The Russian Poetics of the Chinese Avant-Garde[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(1): 67-82. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225104
Citation: CHU Jinyi. (Trans-) National Contexts: The Russian Poetics of the Chinese Avant-Garde[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(1): 67-82. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225104

(Trans-) National Contexts: The Russian Poetics of the Chinese Avant-Garde

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225104
  • Received Date: 2021-12-10
  • Accepted Date: 2022-01-05
  • To what extent is post-socialism a transnational conceptual framework for cultural studies? In historiographies of both China and the Soviet Union, the 1980 s is widely considered as an era of neoliberal reform, opening to the West, and turning away from "socialist cosmopolitanism," the transnational socialist official culture with Russian characteristics bourgeoning in 1950 s which had redefined two distinct national cultural traditions. By focusing on a Chinese avant-garde poet's reading Russian poetry, this article proposes that the aesthetics of reform in post-Maoist China is continuously shaped by the legacy of transnational socialist culture, yet in a more complex and subtle fashion.
  • loading
  • [1]
    Boym, Svetlana. The Future of Nostalgia. New York:Basic Books, 2001.
    [2]
    Bykov, Dmitrii. Boris Pasternak. Moskva:Molodaia gvardiia, 2011.
    [3]
    Damrosch, David. What Is World Literature? Princeton:Princeton University Press, 2003.
    [4]
    ——."World Literature, National Context, "Modern Philology100, no.4(2003):512-31.
    [5]
    Gamsa, Mark.The Reading of Russian Literature in China:A Moral Example and Manual of Practice.London:Palgrave, 2010.
    [6]
    Kierkegaard, Søren.Either/Or.Edited and translated by Howard V.Hong and Edna H.Hong.Princeton:Princeton University Press, 1987.
    [7]
    Mandelstam, Osip.Izbrannoe.Moskva:Adelant, 2011.
    [8]
    ——.The Noiseof Time.Translated by Clarence Brown.San Francisco:North Point Press, 1986.
    [9]
    Owen, Stephen."The Anxiety of Global Influence:What Is World Poetry?" New Republic(November 19, 1990):28-32.
    [10]
    Pasternak, Boris.Polnoe sobrannie poezii i prozy v odnom tome.Moskva:Al'fa-kniga, 2008.
    [11]
    ——.Selected Poems.Translated by Jon Stallworthy and Peter France.New York:Norton, 1983.
    [12]
    Volland, Nicolai.Socialist Cosmopolitanism:The Chinese Literary Universe, 1945-1965.New York:Columbia University Press, 2017.
    [13]
    北岛:《古老的敌意》, 香港:牛津大学出版社(中国), 2012年。[Bei Dao.Gulao de diyi(Ancient Hostility).Hong Kong:Oxford University Press(China), 2012.]
    [14]
    ——:《城门开》, 香港:牛津大学出版社(中国), 2010年。[——.Chengmen kai(The City Gates Open).Hong Kong:Oxford University Press(China), 2010.]
    [15]
    ——:《时间的玫瑰》, 香港:牛津大学出版社(中国), 2005年。[——.Shijian de meigui(The Rose of Time).Hong Kong:Oxford University Press(China), 2005.]
    [16]
    卞之琳、叶水夫、袁可嘉、陈燊:《十年来的外国文学翻译和研究工作》, 《文学评论》1959年第5期, 第41-78页。[BIAN Zhilin, YE Shuifu, YUAN Kejia, and CHEN Can."Shinian lai de waiguo wenxue fanyi he yanjiu gongzuo"(Foreign Literary Studies and Translations in the Past Decade).Wenxue pinglun(Literary Review)5(1959):41

    -78.]
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (166) PDF downloads(46) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return