Citation: | MEI Ding'e. Former Left-Wing Writers under Colonial Rule: Guding and Yamada Seizaburo[J]. International Comparative Literature, 2023, 6(4): 127-143. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20236409 |
[1] |
(美)本尼迪克特·安德森:《想象的共同体》,吴叡人译,上海:人民出版社,2016年,第45页。[Anderson,Benedict Richard O’Gorman.Imagined Communities:Reflections on the Origin and Spread of Nationalism.Translated by WU Ruiren.Shanghai:People’s Publishing House,2016,45.]
|
[2] |
古丁:《青年的责任》《艺文志》第8期,1944年6月。[Guding.“Qingnian de zeren”(Responsibility For Youth).Yiwenzhi(Descriptive Accounts of Books in Dynastic Histories) 8(1944):9.
]
|
[3] |
——:「『暗さ』について」,『芸文』1944年8号,第51页。[——.“Kurasa ni tuite”(About Darkness).Geibun(Art and Literature) 8(1944):51.]
|
[4] |
——:「日本便り」,『満洲文話会通信』,1940年31号,第4-5页。[——.“nihon dayori”(A Letter from Japan).Bunwakaitusin(Bunwakai News Letter) 31(1940):4-5.]
|
[5] |
——:《“话”的话》,《满洲国语》满语版,1940年第3号,第4页。[——.“Hua de Hua”(About Language).Manzhouguoyu(Manchu National Language) 3(1940):4.]
|
[6] |
——:《平沙》,《艺文志》1939年第2辑,第317页。[——.“Pingsha”(Flat Sand).Yiwenzhi(Descriptive Accounts of Books in Dynastic Histories) 2(1939):317.]
|
[7] |
——:「平沙·序として」,大内隆雄訳古丁著『平沙』,东京:中央公論社、1940年。无页码。[——.“Heisa,jotosite”(Expanse of Sandy Plain,Sequence).Translated by OUCTI Takao.Tokyo:Chuo Koronsha,1940,No page number.]
|
[8] |
——:《人的契合友的切磋》,《满洲文话会通信》,1940年9月15日,第18页。[——.“Ren de qihe,you de qiecuo”(Mutual Understanding,Learn from Each Other).Bunwakaitusin(Bunwakai News Letter) 37(1940):18.]
|
[9] |
——·爵青:《村山知义如是说》,《读书人》,1940年6月,第42页。[——and Jueqing.“Cunshan zhiyi rushi shuo”(MURAYAMA Tomoyosi Say So).Dushuren(Reader) 6(1940):42.]
|
[10] |
嘉:《编辑杂谈》,《满洲国语》满语版,1940年8月,第31页。[Jia.“Bianji zatan”(Editorial Gossip).Manzhouguoyu(Manchu National Language) 8(1940):31.
]
|
[11] |
——:《偶感偶记并余谈》,《新青年》1937年第64号,第18页。[——.“Ougan ouji bing Yutan”(On the Occasional Sense and the Occasional Feeling).Xin Qingnian(New Youth) 64(1937):18.]
|
[12] |
梅定娥:《妥协与抵抗》,北方文艺出版社,2017年。[MEI Ding’e.Tuoxie yu dikang(Compromise And Resistance).Haerbin:Northern Literature and Art Press,2017.]
|
[13] |
朴能:《你们不是日本人,是兄弟!》,突微译《文学杂志》1933年第2号,第105-106页。[PIAO Neng.“Nimen bushi ribenren,shi xiongdi!”(You Are Not Japanese,You Are Brothers!).Translated by Tuwei,Wenxue zazhi(Literary Magazines) 2(1933):105
-6.]
|
[14] |
萧军:「羊」,『改造』,1936年6月号,第160页。[XIAO Jun.“Yang”(Sheep).Kaizō6(1936
):160.]
|
[15] |
(日)浅见渊:『满洲文化记』,长春:国民报社,1943年,第296-297页。[ASAMI Fukasi.“mansyubunkaki”(Manchurian Culture).Changchun:Guomin baoshe(National Newspaper),1943,296-297.]
|
[16] |
(日)川端康成:「満洲国の文学」,『芸文』1944年7号,第41页。[KAWABATA Yasunari.“Mansyukoku no bungaku”(Manchukuo Literature).Geibun(Art and Literature) 7(1944):41.]
|
[17] |
高燕文:「『満洲』開拓地に注いだ眼差しーー山田清三郎の『私の開拓地手記』」,『北東アジア研究』別冊第6号,2021年3月。第215页。[GAO Yanwen.“Manshu kaitakuti ni sosoida manazasi-YAMADA Seizaburo no Watashi no kaitakuti syuki”(A Gaze on the Manchuria Settlement:YAMADA Seizaburo’s My Settlement Notes,Northeast Asian Studies[Special Issue]6(2021):215.
]
|
[18] |
(日)「小林秀雄を囲む」『芸文』2巻8号、1943年8月,第72页。[“KOBAYASHI Hideo o kakomu”(Surrounding KOBAYASHI Hideo).Geibun 8(1943):72.]
|
[19] |
(日)丸山林平:《国家语及国民语》,《满洲国语》满语版,1940年第5号,第46页。[MARUYAMA Linpei.“Guojiayujiguominyu”(Public Language and National Language).Manzhouguoyu(Manchu National Language) 5(1940):46.]
|
[20] |
(日)山田清三郎:『転向記霧の時代』,理論社,1957年。第156页。[YAMADA Seizaburo.Tenkouki kirinojidai(Conversion:the Age of Fog).Tokyo:Rironsya,1957,156.]
|
[21] |
——『転向記嵐の時代』,理論社,1957年。第104页。[——.Tenkouki atrashi nojidai(Conversion:the Age of Storm).Tokyo:Rironsya,1957,104.]
|
[22] |
——《大东亚文学的主张》,爵青译,《满洲艺文通信》2卷2号,1943年2月。第83页。[——.“Dadongya wenxue de zhuzhang”(The Assertion of Great East Asian Literature).Translated by Jueqing.Manzhou yiwen tongxin(Manchurian Art and Cultural Correspondence) 2(1943):83.]
|
[23] |
——「序」,『满洲国文化建設論』,艺文书房,1943年1月。第3页。[——.“jo”(Sequence).Mansyukoku bunka kensetsuron(The Theory of Cultural Construction in Manchukuo).Changchun:Yiwenshufang,(1943):3.]
|
[24] |
——『満人作家のことども』、『文学者』1940年1月号,第178页。[——.“Manjin sakka no kotodomo”(About Manchu Writers).Bungakusya 1(1940):178.]
|
[25] |
——「質問に答へる」『満洲日日新聞』1940.6.11。大村益夫等『旧「満洲」文学関係資料集』、2003年3月。第8页。[——.“Shitumon ni kotaeru”(Answer the Question).Manchu Nichinichi Sinbun(The Manchuair Daliy Newspaper) 6(1940).OMURA Masuo,Kyumansyu bungaku kankei siryousyu(Former“Manchuria”Literature-Related Materials),(2002):8.]
|
[26] |
——「なつかしき満人たち」、『文芸春秋』現地報告時局増刊27、1939年12月,第104页。[——.“Natukasiki manjintatsi”(Memories of Manchu Persons).Bungeisyunju(Special Issue) 27(1939):104.]
|