Volume 7 Issue 4
Dec.  2024
Turn off MathJax
Article Contents
ZHANG Xudong. China and the West: Methodologies for Comparison[J]. International Comparative Literature, 2024, 7(4): 54-66. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20247403
Citation: ZHANG Xudong. China and the West: Methodologies for Comparison[J]. International Comparative Literature, 2024, 7(4): 54-66. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20247403

China and the West: Methodologies for Comparison

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20247403
More Information
  • Author Bio:

    Xudong Zhang is Professor of Comparative Literature and East Asian Studies at NYU. He is the founding director of the International Center for Critical Theory (ICCT), which co-organizes the Winter Institute series with University of Tokyo, Australian National University, and University of Bonn, Germany. He has published widely on critical theory and transcultural comparisons of Chinese and European modernities. Some of his best-known works include a five-volume anthology of his scholarly articles published with Shanghai People’s Publishing House (2020-2021), the five volumes being The Order of Imagination: Critical Theories and the Discourse of Contemporary Chinese LiteratureToward A Critical Literary History: Modernity and Formal ConsciousnessCultural Identity in the Age of GlobalizationCultural Politics and the Chinese Way, and Allegories of Social Landscape: Essays in Film Studies and Film Criticism 1988-2015. He also has a monograph published with Joint Publishing in July 2023, namely The Becoming Conscious of Zawen and the Second Birth of Lu Xun Literature, 1924-1927.

  • Received Date: 2024-04-24
  • Accepted Date: 2024-10-20
  • In this article, the author examines the complexities of comparing Chinese and Western intellectual and cultural traditions, and argues that traditional methods like“influence”and“parallel”studies fall short in capturing the nuanced differences between these civilizations. He then critiques these older approaches for being limited to superficial comparisons, which often disregards the rich historical, political, and cultural intricacies that shape each tradition. The author suggests that the contemporary task of comparison requires a rethinking of methodologies that account for the dynamic, sometimes conflicting, and evolving identities within both cultures. To this end, he introduces five guiding maxims to construct a more robust comparative framework: focusing on thematic inquiries, establishing shared frames of reference, highlighting dynamic interactions (such as socio-political movements or ideological shifts), balancing particular cases within universal concepts, and striving for totality in interpretation. These maxims aim to ensure that comparison is not merely academic but grounded in real-world socio-political contexts. By exploring specific themes that resonate across different cultural contexts, the author believes that scholars can illuminate shared human experiences while respecting cultural specificity. A key feature of the proposed methodology of this article is its attention to historical and political forces, which Zhang argues are essential for meaningful comparisons between China and the West. The essay suggests that this framework can reveal how Chinese and Western cultural, intellectual, and political landscapes have shaped—and continue to shape—one another. Ultimately, the article envisions a comparative approach that fosters a deeper understanding of both convergence and divergence, which moves beyond static views of culture to embrace a model that dynamically engages with each tradition's unique complexities and broader implications. This approach, arguably, not only bridges differences but also contributes to a global dialogue of shared human experience.
  • loading
  • [1]
    . Aristotle, Poetics, translated by S. H. Butcher, New York: Hill and Wang, 1969.
    [2]
    . Walter Benjamin, Illuminations, translated by Harry Zohn, New York: Schocken Books, 2007.
    [3]
    . Barbara Cassin, Emily Apter, and Jacques Lezra eds., Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon, Princeton, NJ: Princeton University Press, 2014.
    [4]
    . Eileen J. Cheng and Kirk Denton eds., Jottings under Lamplight, Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017.
    [5]
    . Johann Peter Eckermann, Conversations of Goethe, translated by John Oxenford, 1906; digital production by Harrison Ainsworth, 2006.
    [6]
    . Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, 2nd rev. ed., translated by Joel Weinsheimer and Donald Marshall, London and New York: Continuum, 2004.
    [7]
    . Samuel P. Huntington, The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, New York: Simon & Schuster, 1996.
    [8]
    . Victor Mair ed., The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature, New York: Columbia University Press, 1994.
    [9]
    . Friedrich Nietzsche,“The Use and Disadvantage of History to Life,”in Daniel Breazeale, ed., R. J. Hollingdale, trans. Untimely Meditations, Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
    [10]
    . Friedrich Nietzsche, Human, All Too Human, translated by R. J. Hollingdale, Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
    [11]
    . Carl Schmitt, The Concept of the Political, translated by George Schwab, Chicago: University of Chicago Press, 2007.
    [12]
    . René Wellek and Austin Warren, Theory of Literature, New York: Harcourt, Brace & World, Inc., 1956.
    [13]
    . Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus, translated by D. F. Pears and B. F. McGuinness, London and New York: Routledge, 1974.
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (55) PDF downloads(6) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return