Citation: | CHEN Shudong. Serendipity: Seizing the Toned Picture of Poetry in the Light of Prosody[J]. International Comparative Literature, 2018, 1(2): 184-196. |
[1] |
Ames, Roger T.. "Foreword." In CHEN Shudong, Comparative Literature in the Light of Chinese Prosody (Maryland:Lexington Books, 2018 forthcoming Oct. 15.)
|
[2] |
陈曙东:《中国古典诗文的韵律学解读》,《清华学报》新第42期,第379-400页。
|
[3] |
[CHEN Shudong. "Reading Prosodically, Reading Serendipitously:Fine-Tuning for the Unheard Melodies of Dao." The Tsing Hua Journal of Chinese Studies, new series vol. 42 no. 3(2012):379-400.]
|
[4] |
CHEN Shudong. "Encouraging Communication Through Imagination:Shudong Chen communicates about the importance of communication." Philosophy Now, March/April, 2012.
|
[5] |
."Dao of Emily Dickinson:Placing of Poetry and Philosophy across Boundaries." International Communication of Chinese Culture, 2/1(2017).
|
[6] |
孔子:《论语译注》,杨伯峻注释,北京:中华书局,1980年。
|
[7] |
[Confucius. The Analects of Confucius. Translated and annotated by YANG Bojun (Beijing:Zhonghua Book Company, 1980.]
|
[8] |
冯胜利:《汉语韵律语法问答》,北京:语言大学出版社,2016年。
|
[9] |
[FENG Shengli. Interactions between Rhythm Syntax in Chinese. Beijing:Beijing Language and Culture University Press, 2016.]
|
[10] |
冯胜利:《汉语的韵律,词法与句法》,北京大学出版社,1997年。
|
[11] |
[FENG Shengli. Prosody, Morphology and Syntax in Chinese. Beijing:Peking University Press, 1997.]
|
[12] |
冯胜利:《汉语韵律语法研究》,北京大学出版社,2005年。
|
[13] |
[FENG Shengli. Studies on Chinese Prosodic Grammar. Beijing:Peking University Press, 2005.]
|
[14] |
冯胜利:《汉语韵律诗体学论稿》,北京:商务印书馆,2015年。
|
[15] |
[FENG Shengli. Poetic Stylistics of Chinese Prosody. Beijing:The Commercial Press, 2015.]
|
[16] |
Hogg, Richard, and C. B. McCully. Metrical phonology:A Coursebook. Cambridge:Cambridge University Press, 1987.
|
[17] |
Kant, Immanuel. Critique of Judgement.Translated by Werner S. Pluhar and Foreword written by Mary J. Gregor. Indianapolis:Hackett, 1987.
|
[18] |
Kierkegaard, Soren. Fear and Trembling. Translated and introduced by Alastair Hannay. London:Penguin Books, 1985.
|
[19] |
. Either/Or. Translated by David F. Swenson and Lillian Marvin Swenson. Princeton:Princeton University, 1971.
|
[20] |
Mencius. Mencius. Translated by D. C. Lau. London:Penguin Books, 1970.
|
[21] |
钱钟书:《宋诗选注》,北京三联书店,2003年。
|
[22] |
[QIAN Zhongshu. Annotated Selection of Song Poems. Beijing:Sanlian Press, 2003.]
|
[23] |
钱钟书:《谈艺录》修订版,北京:中华书局,1986年。
|
[24] |
[QIAN Zhongshu. Notes on Literature and Arton Arts. Revised ed. Beijing:Zhonghua Shuju, 1986.]
|
[25] |
Rilke, Maria Rainer. "Panther." In Western Literature in a World Context. Vol. Ⅱ. Translatd by Stephen Mitchell. Edited by Paul Davis et al. New York:St. Martin, 1995.
|
[26] |
Wittgenstein, L.. Philosophical Investigations. 3rd ed. Translated by G. E. M. Anscombe. New York:Macmillan, 1968.
|