Volume 5 Issue 4
Dec.  2022
Turn off MathJax
Article Contents
WU Fusheng. On the Theme of Poetry and Immortality in the Chinese and English Poetic Traditions[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(4): 21-39. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225402
Citation: WU Fusheng. On the Theme of Poetry and Immortality in the Chinese and English Poetic Traditions[J]. International Comparative Literature, 2022, 5(4): 21-39. doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225402

On the Theme of Poetry and Immortality in the Chinese and English Poetic Traditions

doi: 10.19857/j.cnki.ICL.20225402
  • Received Date: 2022-11-13
  • Accepted Date: 2022-12-08
  • The link between poetry and immortality is an important theme in the Chinese and English poetic traditions. It has its root in the ancient belief in Chinese and Western cultures that writing can confer immortality to its author and to its contents. During the early periods, however, this belief was often overshadowed by a stronger desire to achieve immortality through a political/official career. Subsequent poets attempted to cast away this shadow, and in doing so the Chinese and English poets discussed in this essay undertook different paths. The Chinese poets were never able to completely separate poetic composition from a political/official career. Although they repeatedly emphasized that poetic immortality surpasses immortality won through fame, wealth and power, those same forces-fame, wealth and power-often form the context in which they voiced their praise for poetry, as if without this context poetry itself would be deprived of its meaning and value. The English poets, on the other hand, were able to leave these factors behind when celebrating poetic immortality. They transplanted this theme to the area of amorous love, thereby endowing it with a strong sensual and personal dimension. Under their pens, the theme of poetic immortality became a means by which to express their devotion to love, the intensity of which purges other worldly concerns such as fame, wealth and power. However, despite their celebrations, these poets, when down in spirit and fortune, also expressed doubt and even contempt toward poetic composition and its value, thereby complicating their treatment of this important theme in Chinese and English poetry

  • loading
  • [1]
    Cheney,Patrick et al.,eds. Early Modern English Poetry:A Critical Companion. New York and Oxford:Oxford University Press,2007.
    [2]
    Damrosh,David et al.,eds. The Longman Anthology of British Literature. York:Longman,1999.
    [3]
    Horace. The Odes of Horace. Translated into English by Jeffrey H. Kaimowitz. Baltimore:Johns Hopkins University Press,2008.
    [4]
    Jackson,H. J. Those Who Write for Immortality:Romantic Reputation and the Dream of Lasting Fame. New Haven:Yale University Press,2015.
    [5]
    Jones,Emrys,ed. The New Oxford Book of Sixteenth Century Verse. Oxford:Oxford University Press,1991.
    [6]
    Leishman,J. B. Themes and Variations in Shakespeare's Sonnets. New York:Hilary House Publishers Ltd.,1961.
    [7]
    Pindar. The Odes of Pindar. Translated into English by C. M. Bowra. New York and London:Penguin,1969.
    [8]
    Sparing,A. C. Medieval to Renaissance in English Poetry. Cambridge:Cambridge University Press,1985.
    [9]
    Shakespeare,William. Shakespeare's Sonnets,with a New Commentary. Edited by David West. London:Duckworth Overlook,2007.
    [10]
    (三国·魏)曹植著,赵幼文校注:《曹植集校注》,北京:人民文学出版社,1984年。
    [11]
    [CAO Zhi. Cao Zhi ji jiaozhu(Annotated Edition of Cao Zhi's Works). Edited by ZHAO Youwen. Beijing:People's Literature Publishing House,1984.]
    [12]
    郭绍虞主编:《中国历代文论选》,上海:上海古籍出版社,1979年

    [13]
    [GUO Shaoyu,ed. Zhongguo lidai wenlun xuan(Chinese Critical Writings on Literature). Shanghai:Shanghai Chinese Classics Publishing House Co.,Ltd.,1979.]
    [14]
    蒋寅:《镜与灯:古典文学与华夏民族精神》,石家庄:河北教育出版社,2014年

    [15]
    [JIANG Yin. Jing yu deng Gudian wenxue yu huaxia minzu jingshen(Classical Literature and the Chinese Spirit). Shijiazhuang:Hebei Education Press,2014.]
    [16]
    ——:《古典诗学的现代诠释》,北京:中华书局,2003年。
    [17]
    [——. Gudian shixue de xiandai quanshi(Modern Interpretations of Classical Poetics). Beijing:Zhonghua Book Company,2003.]
    [18]
    (唐)李白著,詹瑛主编:《李白全集校注汇释集评》,天津:百花文艺出版社,1996年。
    [19]
    [LI Bai. Li Bai quanji jiaozhu huishi jiping(Annotations and Comments on the Complete Works of Li Bai). Edited by ZHAN Ying. Tianjin:Baihua Literary and Art Press Co.,Ltd.,1996.]
    [20]
    (宋)欧阳修著,洪本建校笺:《欧阳修诗文集校笺》,上海:上海古籍出版社,2009年。
    [21]
    [OUYANG Xiu. Ouyang Xiu shiwen ji jiaojian(Annotated Edition of Ouyang Xiu's Poetry and Prose). Edited by HONG Benjian. Shanghai:Shanghai Chinese Classics Publishing House Co.,Ltd.,2009.]
    [22]
    (清)彭定求:《全唐诗》,北京:中华书局,1960年。
    [23]
    [PENG Dingqiu,ed. Quan Tang shi (Complete Poems of the Tang Dynasty). Beijing:Zhonghua Book Company,1960.]
    [24]
    (梁)萧统:《文选》,上海:上海古籍出版社,1986年。
    [25]
    [XIAO Tong,ed. Wen xuan(Selections of Refined Writings). Shanghai:Shanghai Chinese Classics Publishing House Co.,Ltd.,1986.]
    [26]
    杨伯峻编著:《春秋左传注》,北京:中华书局,1981年

    [27]
    [YANG Bojun,ed. Chunqiu Zuo zhuan zhu(Annotated Edition of Chunqiu Zuo zhuan),vol. 3. Beijing:Zhonghua Book Company,1981.]
    [28]
    朱光潜译:《柏拉图文艺对话集》,北京:人民文学出版社,1980。
    [29]
    [ZHU Guangqian,trans. Bo La Tu wenyi duihua ji(Plato's Dialogues on Art and Literature). Beijing:People's Literature Publishing House,1980.]
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (151) PDF downloads(22) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return