###
国际比较文学:2020,3(4):758-768
本文二维码信息
码上扫一扫!
中国翻译研究双年度报告(2018—2020)
(上海外国语大学)
Biennial Report on Chinese Translation Studies (2018—2020)
(Shanghai International Studies University)
摘要
图/表
参考文献
相似文献
本文已被:浏览 406次   下载 510
投稿时间:2020-10-13    
中文摘要: 本文梳理了2018年至2020年中国翻译研究领域的重要文献,发现口笔译过程研究比重较大,翻译研究运用新技术的特点显著,实证研究增多。学界在探索新研究视角的同时,并未忽视对少数民族文学或方言文学的译介研究。新冠疫情的爆发促使应急语言服务研究成为新的学术增长点。
中文关键词: 中国翻译研究;翻译过程研究;新技术;应急语言服务
Abstract:This paper reviews important works in the field of translation studies in China from 2018 to 2020. The proportion of translation research engaging with new technologies has increased considerably, notably research on translation processes. Translation research on minority literature or dialect literature has also been taken into consideration. Since the outbreak of the COVID-19 epidemic, the study of emergency language services has become another interesting new academic growth area.
keywords: Chinese Translation Studies;Translation Process Research;new technologies;emergency language services
文章编号:     中图分类号:    文献标志码:
基金项目:本文系2017年上海市浦江人才计划(项目编号:17PJC093)阶段性成果
作者单位E-mail
郑晔 上海外国语大学 zhengye_gf@126.com 
Author NameAffiliationE-mail
ZHENG Ye Shanghai International Studies University zhengye_gf@126.com 
引用文本:


用微信扫一扫

用微信扫一扫