杨乃乔

查看杨乃乔在本刊发表的文章
      

 

Chair prof. Dr. YANG Naiqiao,

Institute of Comparative Literature and World Literature,

Dept. of Chinese Language and Literature, Fudan University,

Shanghai, P.R.China

CV and Sample Publications in Recent Past of the Research Project

 

 

Curriculum Vitae

 

Name: NAI-QIAO YANG

Date of Birth: 19 June 1955

Gender: Male

Post Address: Program of Comparative Literature & World Literature, Department of Chinese Language & Literature, Fudan University, Handan Road No. 220, Yangpu District, Shanghai, Postal code: 200433, People’s Republic of China

Telephone: 86-21-65313001(H/F), 13916065519(M)

E-mail: yangnaiqiao@126.com, yangnaiqiao@163.com

 

Educational Background:

Postdoctoral Fellow: Comparative Literature & Comparative Culture Institute, Peking University, July 1995 to July 1997; Dissertation Title: “Contradiction and Integration: An ontological and Linguistic Comparative Study of Eastern Confucianist, Taoist Poetics and Western Poetics”;

Ph. D.: Department of Chinese Language & Literature, Beijing Normal University, July 1992 to July 1995; Dissertation Title:“Contradiction and Integration of Literary Criticisms Between Confucianist and Taoist”;

M. Phil.: Department of Chinese Language & Literature, Sichuan Normal University, July 1986 to July 1988; Dissertation Title:Textual Research and Reorganization of Cultural Genealogy of Chu Nation(楚民族) in Pre-Qin Dynasty;

 

Teaching Positions:

Chair professor, Director, Program of Comparative Literature & World Literature, Department of Chinese Language & Literature, Fudan University, Shanghai, 2006 - ;

Honorary Professor of Comparative Literature, College of foreign Languages, Fu Jen Catholic University, Taiwan, 2003- ;

 

Grants and Fellowships:

Visiting Professor, Department of Chinese Literature, Baptist University, Hong Kong, Fall 1998 to Fall 1999;

Visiting Professor, the Institute of Comparative Literature, College of Foreign Languages at Fu Jen Catholic University, Taiwan, April to August of 2005;

Visiting Professor, the Institute of East Asia Studies at The University of Cologne in Cologne, September 2016 to January 2017;

 

Research Interests: (1) Comparative Poetic; (2)Comparative Literature; (3)Chinese Literature Studies; (4) Culture Studies; (5) Visual Art Studies;

 

Visiting Experience:

1.      One year visiting scholar in Baptist University in Hong Kong during SEP of 1998 to JUL of 1999.

2.      Visiting scholar in American University, Colombia University, Westminster Theological Seminary in California, Oriental Horizon Institute in California during AUG of 1999.

3.      Visiting scholar in Chinese Divinity College in Hong Kong during MAR of 2003

4.      Visiting scholar in Research Institute of International Literature in Japan during DEC of 2003.

5.      A half year visiting scholar in Canterbury University in New Zealand during FEB to AUG of 2004.

6.      Visiting scholar in Taiwan University and Taiwan Tsinghua University during OCT of 2004.

7.      Visiting professor of Research Institute of Comparative Literature in Taiwan Fu Jen Catholic University during APR to AUG of 2005.

8.      To take charge of a dissertation proposal in Research Institute of Comparative Literature in Taiwan Fu Jen Catholic University during 28th of JAN to 4th of FEB in 2007.

9.      To participate an international academic conference “Challenges of Global Metropolitanization: Interdisciplinary Perspectives on Toronto, Shanghai, Hong Kong and Singapore” in Research Institute of City Culture in York University in Canada during 25th of SEP to 2nd of OCT in 2007.

10.  To take charge of a PhD dissertation defense in Research Institute of Comparative Literature in Taiwan Fu Jen Catholic University during 30th of APR to 6th of MAY in 2008.

11.  To participate “A United Academic Seminar by Peking University, Fudan University, and Fu Jen Catholic University in 2009: The Interaction and Expectation between Linguistics and Literature” in Research Institute of Linguistics in Taiwan Fu Jen Catholic University during 23th to 27th of JUN in 2009.

12.  To set a course of “The Research of Chinese Comparative Literature” for PhD students in Research Institute of Comparative Literature in Taiwan Fu Jen Catholic University during NOV of 2009 to JAN of 2010, MAY of 2010 to JUN of 2010, 25th of DEC in 2011 to 1st of JAN in 2012, 3rd of JUN in 2012 to 6th of JUN in 2012, and 20th of JAN in 2013 to 5th of FEB in 2013.

13.  To participate an international academic seminar “War, Violence, and the Aftermath: Historical Memory, Literary Inspiration, and Cultural Regeneration” in Department of East Asia in Washington University in St. Louis in USA during 5th to 9th of APR in 2012.

14.  To participate an international academic seminar “The Research of Lu Xun in 21th Century under Context of Globalization” in Chonnam National University in South Korea during 14th to 15th of JUN in 2013.

15. To participate an International Forum “The second Humanity Forum in South China: Modern Literature and Comparative Literature”, in Department of Chinese Language and Literature in University of Macau, 18th to 20th of NOV in 2013.

16. To participate an international academic seminar “The Formation of Modern Knowledge in East Asia and The Translation of Culture, in Department of Chinese Language in Ewha University in South Korea during 13th to 16th of DEC in 2013.

17. To give a class for PhD candidates in Institute of Trans-Culture Studies in Taiwan Fu Jen Catholic University during 4th to 20th of JAN in 2014.

 

 

 

Sample Publications in Recent Past:

 

Books:

Contradiction and Integration: An ontological and Linguistic Comparative Study of Eastern Confucianist, Taoist Poetics and Western Poetics, Beijing: Culture & Art Press.19982006.which won the First-Rate Prize of Beijing social sciences in 2001.(杨乃乔著:《悖立与整全:东方儒道诗学与西方诗学的本体论、语言论比较》,北京:文化艺术出版社,19982006年版。该书于2001年获北京社会科学一等奖。)

An introduction to Comparative Literature, chief edited by Naiqiao Yang, Beijing: Peking University Press.200220032005200620092011.which was designated by Chinese Ministry of Education as postgraduates textbook 2003, and which was won the Quality Textbook Prize of Beijing Municipal Commission of Education 2004,and which was rated in a Nationally Planned Textbook for "Tenth Five - year Plan" 2006, and which was won the Third -Rate Prize of Excellent Textbook of Higher Education at Shanghai 2007.(杨乃乔主编:《比较文学概论》,北京:北京大学出版社,200220032005200620092011年版。该书2003年被教育部选为研究生指定教材,2004年获北京市教委精品教材奖,2006年被列入全国普通高等教育“十一五”国家规划教材,2007年获上海高校优秀教材三等奖。)

Detailed Annotation of Yuan Plays, Nanchang: Baihuazhou Culture & Art Press.19972010.(杨乃乔等注:《元散曲详注》,南昌:百花洲文艺出版社,19972010年版。)

Criticism of Post-Colonialism, translated by Naiqiao Yang, Beijing: Peking University Press,2001.[]吉尔伯特主编、杨乃乔等译:《后殖民主义批评》,北京:北京大学出版社2001年版。)

Comparative Poetics and Perspective of The OtherBeijing: Xueyuan Press,2002.(杨乃乔著:《比较诗学与他者视域》,北京:学苑出版社2002年版。)

Comparative Poetics and Position of The Other, Shanghai: Fudan University Press,2011.(杨乃乔著:《比较诗学与他者立场》,上海:复旦大学出版社2011年版。)

Comparative Literature Today and Methodological Rethinking, editor in chief: Naiqiao Yang, Shanghai: Fudan University Press, 2014.(杨乃乔主编:《当代比较文学与方法论建构》,上下册,上海:复旦大学出版社2014年版。)

 

 

 

Essays in Journals

 

The Sequence Relationship between Signifier and Signified: Between Ferdinand de Saussure and Jacques Derrida, – the Research of Ultimate Meaning of Present Metaphysics and Ontology”, by YANG Naiqiao, in Journal of Humanities, Vol.4 in 2003, Page 94 – 103.(《所指与能指的序列关系:在索绪尔与德里达之间——论在场形而上学及本体论的终极意义》杨乃乔,《人文杂志》2003年第4期,第94103页,13000字。)

 

The Identification of Ontology on Comparative Perspective and Comparative Literature, by YANG Naiqiao, in Acta Scientiarum Naturalium Universitatis Pekinensis, Vol.5 in 2003, Page 65 75. (《比较视域与比较文学本体论的承诺》杨乃乔,《北京大学学报》2003年第5期。第6575页,16000字;转载于《中国人民大学复印报刊资料•文艺理论》2003年第12期,第96106页。)

 

Chinese Confucian Canons and the Evolvement of Conception of Chinese Ancient Literature, by YANG Naiqiao, in Journal of Literature and Art Research, Vol.5 in 2003, Page 151 152.(《经学与中国古代文学观念的演变》杨乃乔,《文艺研究》2003年第5期,第151152页,7000字。)

 

The Linguistic Analysis about the Term of Comparative Literature and the Definition about the Related Five Terms”, by YANG Naiqiao, in Comparative Literature in the Cross-cultural Context, chief edited by WANG Jiezhi and TANG Jianqing, Page 486 – 504, Jiangsu: Yilin Press, 2004.(《比较文学概念的语言分析及五种相关学科概念的界分》杨乃乔,《跨文化语境中的比较文学》汪介之、唐建清主编,译林出版社20045月版,第486504页,10000字。)

 

Image and Narrative: the Research of all kinds of Narratives and Little Narrative Identity of Intellectuals, by YANG Naiqiao, in Journal of Criticism on Art and Literature, Vol.1 in 2005, Page 29 41.(《图象与叙事:论诸种叙事及知识分子的小叙事者身份》杨乃乔,《文艺争鸣》2005年第1期,第2941页,23000字;《文艺报》20053月版第二版《理论与争鸣•学术新见》介绍,题目为《视图远没有取代语言成为时代文化的出场者》);转载于《中国社会科学文摘》2005年第三期,第7980页;转载于《中国人民大学复印报刊资料•文艺理论》2005年第5期,第1325页;转载于《21世纪年度文学批评论文选:2005文学评论》人民文学出版社2006年版;转载于《新世纪文艺学的前沿反思》张未民,朱竞编2007年人民文学出版社;转载于《北大年选2005理论卷》陈晓明、李杨主编,北京大学出版社2006年版,第378402页。)

 

The Research of Possibility about Misunderstanding of Comparative Poetics under the Chinese and Western Academic Context, by YANG Naiqiao, in Chinese Comparative Literature, Vol.1 in 2005, Page 24 39.(《论中西学术语境下对“比较诗学”产生误读的可能性》杨乃乔,《中国比较文学》2005年第1期,第2439页,12000字;转载于《中国人民大学复印报刊资料•文艺理论》2005年第6期,第5060页。)

 

The Research about Impressionistic Context in Tradition of Chinese Poetics Culture – to Provide a Context Background for Research of Chinese Ancient Poetics from the Perspective of Linguistics”, by YANG Naiqiao, in The Crisis of Chinese, edited by ZHU Jing, Page 261 286, Beijing: Culture and Art Press, 2005.(《论中国诗学文化传统的写意语境──从语言学的视角为中国古典诗学研究提供一个语境背景》杨乃乔,《汉语的危机》朱竞编,文化艺术出版社2005年版,第261286页,18000字。)

 

Comparative Literature: a Unavoidable Phenomena of International Academic Research, by YANG Naiqiao, in Journal of Honest, Vol.2 in 2006, Page 106 109.(《比较文学:一种无可回避的国际学术研究现象》杨乃乔,《求是学刊》2006年第2期,第106109页,4000字。)

 

Interlingual Critics and Interlingual Theorist in Globalization Who Can Criticize LIU Ruoyu and His Comparative Literature Readers, by YANG Naiqiao, in Journal of Xu Zhou Noarmal University, Vol.2 in 2006, Page 11 16.(《全球化时代的语际批评家和语际理论家——谁来评判刘若愚及其比较文学研究读本》杨乃乔,《徐州师范大学学报》2006年第2期,第1116页,8000字。)

 

Poetics and Perspective The Intertextuality of Comparative Poetics and Comparative Perspective, by YANG Naiqiao, in Journal of Criticism on Art and Literature, Vol.2 in 2006, Page 31 41.(《诗学与视域——论比较诗学及比较视域的互文性原则》杨乃乔,《文艺争鸣》2006年第2期,第3141页,18000字;转载于《中国人民大学复印报刊资料•文艺理论》;转载于《跨文化研究:什么是比较文学》严绍璗、陈思和主编,北京大学出版社2007年版,第408424页。)

 

The Research about Reasons of Misunderstanding about Poetics and ‘诗学’ under Chinese and Western Academic Context, by YANG Naiqiao, in Tianjin Social Sciences, Vol.4 in 2006, Page 106 111.(《论中西学术语境下对“poetics”与“诗学”产生误读的诸种原因》杨乃乔,《天津社会科学》2006年第4期,第106111页,10000字;转载于《中国人民大学复印报刊资料•文艺理论》2006年第11期,第8387页。)

 

The Research about the Heterogeneous Culture and Nonego Factor of Comparative Poetics and Other Perspective, by YANG Naiqiao, in Acta Scientiarum Naturalium Universitatis Pekinensis, Vol.1 in 2007, Page 104 113.(《论比较诗学及其它者视域的异质文化与非我因素》杨乃乔,《北京大学学报》2007年第1期,第104113页,16000字;转载于《高等学校文科学术文摘》2007年第2期学术卡片;转载于《中国社会科学文摘》2007年第3期,第147148页;转载于《中国人民大学复印报刊资料•文艺理论》2007年第6期,第6674页;转载于《比较文学研究》吴光主编,上海古籍出版社2009年版。)

 

The Hermeneutic Attitude of Comparative Poetics: Intertextuality and Intersection Theory, by YANG Naiqiao, in Journal of Xu Zhou Normal University, Vol.3 in 2007, Page 31 33.(《比较诗学的诠释态度:互文关系与交集理论》杨乃乔,《徐州师范大学学报》2007年第3期,第3133页,5000字。)

 

The Prejudice of Chinese Characters in West and the Spirit of Chinese Characters in East, by YANG Naiqiao, in China Reading Weekly, 12th of September in 2007.(《西方的汉字偏见与东方的汉字精神》杨乃乔,《中华读书报》2007912日,3000字。)

 

Literary Narrative and Popularized Classic The Research about Writing Strategy of Ray Huangs 1587, a Year of No Significance, by YANG Naiqiao, in Academic Monthly, Vol.12 in 2007, Page 105 113.(《文学性的叙事与通俗化的经典——论黄仁宇〈万历十五年〉的书写策略》杨乃乔,《学术月刊》2007年第12期,第105113页,17000字;转载于《全球化进程中文化问题探究》杨生平、叶险明主编,中国社会科学出版2010年版,第124142页。)

 

Crisis of Border and Death of Discipline: on Essence of Comparative Poetics in Anti-border of Comparative Literature, by YANG Naiqiao, in Journal of Humanities, Vol.1 in 2008, Page 119 122.(《边界的危机与学科的死亡:比较诗学在比较文学的“去边界化”中领受的本质》杨乃乔,《人文杂志》2008年第1期,第119122页,6000字。)

 

Route and Window: the Research about LIU Ruoyu and the Groups of Chinese Researchers on Comparative Poetics in American Academic Filed, by YANG Naiqiao, in Acta Scientiarum Naturalium Universitatis Pekinensis, Vol.5 in 2008, Page 67 76.(《路径与窗口:论刘若愚及在美国学界崛起的华裔比较诗学研究族群》杨乃乔,《北京大学学报》2008年第5期,第6776页,16000字;转载于《中国人民大学复印报刊资料•文艺理论》2009年第5期,第3241页。)

 

Hermeneutics of Chinese Confucian Canons in Tang Dynasty and the Contradiction of Two Literary Notions, by YANG Naiqiao and LI Liqin, in Academic Monthly, Vol.4 in 2009, Page 86 95.(《唐代经学阐释学与两种文学观念的悖立》杨乃乔、李丽琴,《学术月刊》2009年第4期,第8695,21000字;转载于《高等学校文科学术文摘》2009年第4期。)

 

The Third Cultural Space: the Research about Approach of Chinese Contemporary Literature Research, by YANG Naiqiao, in Journal of Criticism on Art and Literature, Vol.11 in 2009, Page 43 50.(《第三文化空间:兼论中国现当代文学研究的发展命脉》杨乃乔,《文艺争鸣》2009年第11期,第4350页,10000字。)

 

Hermeneutics in Intercourse of Chinese and Western Literature: the Research about Construction of Hermeneutics of Chinese Confucian Canons, by YANG Naiqiao, in Journal of Xu Zhou Normal University, Vol.6 in 2009, Page 14 24.(《中西学术文学交汇中的诠释学:论中国经学诠释学的建构》杨乃乔,《徐州师范大学学报》2009年第6期,第1424页,23000字;转载于《高等学校文科学术文摘》2010年第1期。)

 

From Gan Ma to Cut Four Seasons’ – the Ecological Aesthetic Principle of Chinese Paper-cutting, by YANG Naiqiao, in Journal of Criticism on Art and Literature, Vol.3 in 2010, Page 4 12.(《从〈干妈〉到〈剪出的四季〉——民间剪纸艺术的生态美学原则》,杨乃乔,《文艺争鸣》2010年第3月号下半期,第412页,22000字。转载于《语言文学发展与跨文化交流》,中国人民大学出版社2012年版,第302322页。)

 

The Hermeneutics as the Theory of the Art of Interpretation or Ontological Hermeneutics – the Research about Main Stream of Chinese Hermeneutics: Hermeneutics of Chinese Confucian Canons”, by YANG Naiqiao, in Tianjin Social Sciences, Vol.2 in 2010, Page 113 116.(《是技艺学诠释学还是存在论诠释学——论中国诠释学的主脉:经学诠释学》,杨乃乔,《天津社会科学》2010年第2期,第113116页,5000字。)

 

The Deficiency of Theory after Chinese Post-modernism and the Rise of Comparative Classics, by YANG Naiqiao, in Oriental Journal, Vol.1 in 2011, Page 1 6.(《汉语后现代主义之后的理论贫困与比较古典学的崛起》,杨乃乔,《东方论丛》(原《东方丛刊》)2011年第1期,第16页,5000字。)

 

From Chinese Classics to Comparative Classics the Research about Ultimate Question of Hermeneutics of Chinese Confucian Canons, by YANG Naiqiao, in Oriental Journal, Vol.1 in 2011, Page 7 - 37.(《从中国古典学到比较古典学——论中国经学诠释学的终极追问》,杨乃乔,《东方论丛》(原《东方丛刊》)2011年第1期,第737页,23000字。)

 

The Case History of ‘Wen Ji Returns to Han’ and ‘Archetype of Dispersed Spirit’ in Chinese Nation – the Research about Perspective, Attitude, and Comparability of Comparative Literature Research”, by YANG Naiqiao, in Academic Monthly, Vol.8 in 2011, Page 93 104.(《“文姬归汉”的个人历史与华夏民族的“离散精神原型”——兼论比较文学研究的视域、立场与可比性》,杨乃乔,《学术月刊》20118月号,第93104页,16000字。转载于《中国人民大学复印报刊资料•外国文学研究》2011年第12期,第314页。)

 

Comparative Literature and the Third Literary Criticism: the Research about Possibility of that Comparative Literature Intervening to Contemporary Literature Research, by YANG Naiqiao, in Dongjiang Journal, Vol.2 in 2012, Page 1 8.(《比较文学与第三种文学批评:兼论比较文学介入当代文学研究的可能性》,杨乃乔,《东疆学刊》2012年第2期,第18页,15000字。)

 

The Research of Confucian Poetics under the Perspective of Comparative Poetics: Faith of Chinese Confucian Canons, Spirit of Confucians, and Other else, by YANG Naiqiao, in Academic Monthly, Vol.9 in 2012, Page 92 101.(《比较诗学视域下的儒家诗学研究:兼谈经学信仰与儒者风范及其它》,杨乃乔,《学术月刊》2012年第9期,第92101页,21000字。摘录于《高等学校文科学术文摘》2012年第6期,第131132页,转载于《全球化视野下中国文化发展研究》,杨生平主编,首都师范大学出版社2013年版,第4462页。)

 

Chinese Discourse in American Orientalism and the Research of Post-colonial Culture by Chinese Scholars”, by YANG Naiqiao, in The “Chinese Discourse” in American Orientalism: the Research about Transnational Writing between China and America of Pearl S. Buck, by ZHU Hua, Page 1 18, Shanghai: Fudan University Press, 2012.(《美国东方主义的中国话语与中国学者的后殖民文化研究》,杨乃乔,《美国东方主义的“中国话语”:赛珍珠中美跨国书写研究》朱骅著,复旦大学出版社2012版,第118页,16000字。)

 

Translation and Classification of All Kinds of Related Conceptions about Colonial, Post colonial, and Post-Colonial, by YANG Naiqiao, in China Reading Weekly: International Culture Edition, 3rd of April 2013.(《关于殖民、后殖民、后-殖民诸种相关概念的翻译与清理》,杨乃乔,《中华读书报》,201343日国际文化版,6000字。)

 

Translation of Comparative Poetics and Manipulation of Translator’s Poetics: The research on Chinese intellectuals in Post-Confucius era in the 21st century”, by YANG Naiqiao, in Journal of Chinese Language and Literature Research, Vol.4 in 2013, Page 43 56. (《比较诗学的翻译与译者诗学的操控——兼论21世纪后孔子时代的中国知识分子》,杨乃乔,《汉语言文学研究》,2013年第4卷第2期,第4356页,22000字。全文转载于“人大复印资料”(外国文学研究卷)2013年第10期,第1022页;转载于《中国社会学科文摘》2013年第11期,第5960页。)

 

The Research on Intersection Between Chinese Traditional Painting and Contemporary Art Idea, Vol.10 in Beauty and Time, Vol. 10 in 2013, Page 73-75.(《从常视觉、新视觉走向超视觉谈中国传统水墨与当代艺术观念的交集》,杨乃乔,《美与时代》2013年第10期(总第530期),6000字,第7375页。)

 

The Research on Over-Sea Propagation of Chinese Contemporary Literature with Its Translation”,by YANGNaiqiao, in Guangming Daily, on Jan 15, 2014.(《杨乃乔:中国当代文学的海外传播及其翻译研究》,杨乃乔,《光明日报》20140115日,1000字。)

 

Red Memories, Red Classics and Post-Red Memories: The Research on Political Unconsciousness and Multi-painting discourse of visual images, by YANG Naiqiao, in Academic Monthly, Vol. 1 in 2014, Page 110-129.(《红色记忆、红色经典与后-红色经典——论政治无意识及其多元画语的视觉想象》,杨乃乔,《学术月刊》2014年第1期,23000字,第110129页。《高等学校文科学术文摘》2014年第2期卡片摘录。)

 

A Dream of Red Mansions and The Story of The Stone: The Research on Incommensurability of Heterogenous culture with its Creativeness of Translation, by YANG Naiqiao, in Journal of Chinese Language and Literature Research, Vol.4 in 2014, Page 17. (《红楼梦》与The Story of The Stone——谈异质文化观念的不可通约性及其翻译的创造性》,杨乃乔,《汉语言文学研究》2014年第1期,5000字,第17页。)

 

用微信扫一扫

用微信扫一扫