留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

《红楼梦》之酷儿解读——“意淫”式的男同性爱及其当代意义

王珂

王珂. 《红楼梦》之酷儿解读——“意淫”式的男同性爱及其当代意义[J]. 国际比较文学, 2020, 3(1): 52-68.
引用本文: 王珂. 《红楼梦》之酷儿解读——“意淫”式的男同性爱及其当代意义[J]. 国际比较文学, 2020, 3(1): 52-68.
WANG Ke. Queering Honglou meng: The “Lust of Mind” Mode of Male Love & Its Afterlives[J]. International Comparative Literature, 2020, 3(1): 52-68.
Citation: WANG Ke. Queering Honglou meng: The “Lust of Mind” Mode of Male Love & Its Afterlives[J]. International Comparative Literature, 2020, 3(1): 52-68.

《红楼梦》之酷儿解读——“意淫”式的男同性爱及其当代意义

Queering Honglou meng: The “Lust of Mind” Mode of Male Love & Its Afterlives

  • 摘要: 《红楼梦》的情爱观以“意淫”与“皮肤淫滥”相对立,在同性爱方面以贾宝玉及其四位密友的特殊友谊为前者的具体表现。本文旨在解读这种独特的“意淫”式的同性爱,考察后世衍生作品对这一主题的接受和曲解,并提出这种同性爱模式对当代酷儿理论及华人社群性少数运动的可能启示。
  • [1] Cantarella, Eva. Bisexuality in the Ancient World. 2nd ed. Translated by Cormac Ó Cuilleanáin. New Haven and London:Yale University Press, 2002.
    [2] CAO Xueqin. The Story of the Stone. 3 vols. Translated by David Hawkes. London:Penguin Books, 1973-1980.
    [3] Crompton, Louis. Homosexuality and Civilization. Cambridge, MA, and London:Harvard University Press, 2003.
    [4] Eifring, Halvor. "The Honglou meng and Its Sequels:Paths towards and Away from Modernity." In Paths toward Modernity:Conference to Mark the Centenary of Jaroslav Průšek. Edited by Olga Lomová. Prague:Karolinum, 2008, 171-92.
    [5] Foucault, Michel. "The Social Triumph of the Sexual Will." Translated by Brendon Lemon. In The Essential Works of Michel Foucault 1954-1984. Vol. 1. Edited by Paul Rabinow. New York:The New Press, 1994, 157-62.
    [6] ——. "Friendship as a Way of Life." Translated by John Johnston. In The Essential Works of Michel Foucault 1954-1984. Vol. 1. Edited by Paul Rabinow. New York:The New Press, 1994, 135-40.
    [7] ——. The History of Sexuality. Vol. 1. Translated by Robert Hurley. London:Penguin Books, 1998.
    [8] Giles, Herbert A., ed. and trans. Gems of Chinese Literature. Shanghai:Kelly and Walsh, 1922.
    [9] Greenberg, David F. The Construction of Homosexuality. Chicago and London:The University of Chicago Press, 1988.
    [10] Halperin, David M. One Hundred Years of Homosexuality. New York and London:Routledge, 1990.
    [11] ——. Saint Foucault:Towards a Gay Hagiography. New York and Oxford:Oxford University Press, 1995.
    [12] Hanan, Patrick. The Invention of Li Yu. Cambridge, MA, and London:Harvard University Press, 1988.
    [13] Hinsch, Bret. Passions of the Cut Sleeve:The Male Homosexual Tradition in China. Berkeley, Los Angeles, and Oxford:University of California Press, 1990.
    [14] Hubbard, Thomas K. "Peer Homosexuality." In A Companion to Greek and Roman Sexualities. Edited by Thomas K. Hubbard. Malden and Oxford:Blackwell Publishing Ltd., 2014, 128-49.
    [15] Kang, Wenqing. Obsession:Male Same-Sex Relations in China, 1900-1950. Hong Kong:Hong Kong University Press, 2009.
    [16] Levy, Dore J. "‘Why Bao-yu Can't Concentrate’:Attention Deficit Disorder in The Story of the Stone." Literature and Medicine 13, no. 2:255-73.
    [17] LI Yu. "A Male Mencius's Mother Raises Her Son Properly." Translated by Gopal Sukhu and Patrick Hanan. In Silent Operas. Edited by Patrick Hanan. Hong Kong:The Chinese University of Hong Kong Press, 1990, 99-134.
    [18] ——. "House of Gathered Refinements." Translated by Patrick Hanan. In A Tower for the Summer Heat. New York:Ballantine Books, 1992, 83-115.
    [19] LI Zhaoguo, trans. Yellow Emperor's Canon of Medicine:Plain Conversation. Vol. 2. Bilingual ed. Xi'an, Beijing, Guangzhou, and Shanghai:World Publishing Corporation, 2005.
    [20] Plato. Symposium. Translated by Alexander Nehamas and Paul Woodruff. In Plato:Complete Works. Edited by John M. Cooper and D. S. Hutchinson. Indianapolis and Cambridge:Hackett Publishing Company, 1997, 457-505.
    [21] Sang, Tze-lan D. The Emerging Lesbian:Female Same-Sex Desire in Modern China. Chicago and London:University of Chicago Press, 2003.
    [22] Vitiello, Giovanni. The Libertine's Friend:Homosexuality & Masculinity in Late Imperial China. Chicago and London:The University of Chicago Press, 2011.
    [23] YÜ Ying-shih. "The Two Worlds of Honglou meng (Dream of the Red Chamber)." Translated by Diana Yu. In Chinese History and Culture. Vol. 2. Edited by J. Chiu-Duke and M. S. Duke. New York:Columbia University Press, 2016, 134-151.
    [24] 白先勇:《贾宝玉的俗缘:蒋玉菡与花袭人——兼论红楼梦的结局意义》,《联合文学》1986年第15期,第25-30页。
    [25] [PAI Hsien-yung. "Jia Baoyu de suyuan:Jiang Yuhan yu Hua Xiren:jianlun Honglou meng de jieju yiyi" (Jia Baoyu's Mortal Entanglement:Jiang Yuhan and Hua Xiren, with Some Remarks on the Meaning of the Ending of A Dream of Red Mansions). Unitas 15(1986):25-30.]
    [26] (清)曹雪芹等:《红楼梦》,中国艺术研究院红楼梦研究所校注,北京:人民文学出版社,2008年。
    [27] [CAO Xueqin et al. Honglou meng (A Dream of Red Mansions). Edited and annotated by Research Institute on A Dream of Red Chambers of Chinese National Academy of Arts. Beijing:People's Literature Publishing House, 2008.]
    [28] (清)陈少海:《红楼复梦》,北京:北京大学出版社,1988年。
    [29] [CHEN Shaohai. Honglou fu meng (Repeated Dream of Red Mansions). Beijing:Peking University Press, 1988.]
    [30] (清)陈森:《品花宝鉴》,第一册,上海:上海古籍出版社,1991年。
    [31] [CHEN Sen. Pinhua baojian (Precious Mirror for Ranking Flowers). Vol. 1. Shanghai:Shanghai Classics Publishing House, 1991.]
    [32] 陈维昭:《红学通史》,上卷,上海:上海人民出版社,2005年。
    [33] [CHEN Weizhao. Hongxue tongshi (A Comprehensive History of Redology). Vol. 1. Shanghai:Shanghai People's Publishing House, 2005.]
    [34] (清)兰皋主人:《绮楼重梦》,北京:北京大学出版社,1990年。
    [35] [Langao Zhuren. Qilou chongmeng (Renewed Dream of Flowery Mansions). Beijing:Peking University Press, 1990.]
    [36] 李梦生:《中国禁毁小说百话》,上海:上海辞书出版社,2017年。
    [37] [LI Mengsheng. Zhongguo jinhui xiaoshuo baihua (A Study of One Hundred Banned Works of Fiction in Late Imperial China). Shanghai:Shanghai Dictionaries Publishing House, 2017.]
    [38] 李银河:《同性恋亚文化》,呼和浩特:内蒙古大学出版社,2009年。
    [39] [LI Yinhe. Tongxinglian yawenhua (The Homosexual Subculture). Hohhot:Inner Mongolia University Press, 2009.]
    [40] (清)临鹤山人:《红楼圆梦》,北京:北京大学出版社,1988年。
    [41] [Linhe Shanren. Honglou yuanmeng (Fulfilled Dream of Red Mansions). Beijing:Peking University Press, 1988.]
    [42] (清)秦子忱:《续红楼梦》,北京:北京大学出版社,1988年。
    [43] [QIN Zichen. Xu Honglou meng (A Sequel to A Dream of Red Mansions). Beijing:Peking University Press, 1988.]
    [44] 施晔:《中国古代文学中的同性恋书写研究》,上海:上海人民出版社,2008年。
    [45] [SHI Ye. Zhongguo gudai wenxue zhong de tongxinglian shuxie yanjiu (Studies in the Homosexual Writings of Traditional Chinese Literature). Shanghai:Shanghai People's Publishing House, 2008.]
    [46] 吴晓龙:《〈红楼梦〉"贴烧饼"考释》,《红楼梦学刊》2008年第5期,第336-340页。
    [47] [WU Xiaolong. "Honglou meng ‘tie shaobing’ kaoshi" (On the Term "tie shaobing" in A Dream of Red Mansions). Studies in A Dream of Red Mansions 5(2008):336-40.]
    [48] 小明雄:《中国同性爱史录》,增订本,香港:粉红三角出版社,2013年。
    [49] [Xiaomingxiong. Zhongguo tongxing'ai shilu (A History of Same-Sex Love in China). Revised ed. Hong Kong:Rosa Winkel Press, 2013.]
    [50] 余英时:《红楼梦的两个世界》,《香港中文大学学报》1974年第2期,第217-239页。
    [51] [YÜ Ying-shih. "Honglou meng de liangge shijie" (The Two Worlds of A Dream of Red Mansions). Journal of the Chinese University of Hong Kong 2(1974):217-39.]
    [52] 张杰:《断袖文编》,第3卷,天津:天津古籍出版社,2013年。
    [53] [ZHANG Jie. Duanxiu wenbian (A Compilation of Traditional Chinese Sources on Homosexuality). Vol. 3. Tianjin:Tianjin Classics Publishing House, 2013.]
    [54] ——:《优伶男风》,收入《趣味考据:中国古代同性恋图考》,第340-385页,昆明:云南人民出版社,2008年。
    [55] [——. "Youling nanfeng" (Male Love Concerning Actors). In Quwei kaoju:Zhongguo gudai tongxinglian tukao (Pictorial Studies in Homosexuality of Traditional China), 340-85. Kunming:Yunnan People's Publishing House, 2008.]
    [56] ——:《〈红楼梦〉及其相关著作中的同性恋》,收入《趣味考据:中国古代同性恋图考》,第289-315页,昆明:云南人民出版社,2008年。
    [57] [——. "Honglou meng ji qi xiangguan zhuzuo zhong de tongxinglian" (Homosexuality in A Dream of Red Mansions and Related Works). In Quwei kaoju:Zhongguo gudai tongxinglian tukao (Pictorial Studies in Homosexuality of Traditional China), 289-315. Kunming:Yunnan People's Publishing House, 2008.]
    [58] 张祥龙:《儒家会如何看待同性婚姻的合法化》,收入《家与孝:从中西间视野看》,第223-246页,北京:三联书店,2017年。
    [59] [ZHANG Xianglong. "Rujia hui ruhe kandai tongxing hunyin de hefahua" (A Confucian View of the Legalization of Same-Sex Marriage). In Jia yu xiao:cong Zhong Xi jian shiye kan (Family and Filial Piety:A Comparative Study of Chinese and Western Views), 223-46. Beijing:SDX Joint Publishing Company, 2017.]
    [60] 赵朝永:《〈红楼梦〉"男风"文化英译对比研究》,《红楼梦学刊》2014年第4期,第302-326页。
    [61] [ZHAO Chaoyong. "Honglou meng ‘nanfeng’ wenhua yingyi duibi yanjiu" (A Comparative Study of English Translations of A Dream of Red Mansions in Terms of Male Love). Studies in A Dream of Red Mansions 4(2014):302-26.]
    [62] 周华山:《后殖民同志》,香港:香港同志研究社,1997年。
    [63] [CHOU Wah-shan. Hou zhimin tongzhi (Postcolonial Tongzhi). Hong Kong:Hong Kong Tongzhi Research Society, 1997.]
    [64] 合山究:『紅楼夢』——性同一性障碍者のユートピア小說,东京都:汲古書院,2011。
    [65] [Goyama Kiwamu. "Kouroumu":Seidouitsusei syougaisya no utopiasyousetsu (Honglou meng:A Utopian Novel for Patients of Gender Identity Disorder). Tokyo:Kyuko shoin, 2011.]
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  892
  • HTML全文浏览量:  93
  • PDF下载量:  1219
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2019-10-24
  • 修回日期:  2019-12-01
  • 刊出日期:  2021-03-09

目录

    /

    返回文章
    返回